< Salmos 9 >

1 Daré gracias a Yavé con todo mi corazón. Contaré todas tus maravillas.
To him that excelleth vpon Muth Laben. A Psalme of Dauid. I will praise the Lord with my whole heart: I will speake of all thy marueilous workes.
2 Me alegraré y me regocijaré en Ti. Cantaré alabanza a tu Nombre, oh Altísimo.
I will bee glad, and reioyce in thee: I will sing praise to thy Name, O most High,
3 Cuando mis enemigos se volvieron atrás, Tropezaron y perecieron delante de Ti.
For that mine enemies are turned backe: they shall fall, and perish at thy presence.
4 Porque Tú mantuviste mi justicia y mi causa. Te sentaste en el trono a juzgar justamente.
For thou hast maintained my right and my cause: thou art set in the throne, and iudgest right.
5 Reprendiste a las naciones, Destruíste a los perversos, Borraste su nombre para siempre.
Thou hast rebuked the heathen: thou hast destroyed the wicked: thou hast put out their name for euer and euer.
6 El enemigo sucumbió en desolación eterna, Destruiste sus ciudades, Y con ellas se desvaneció su recuerdo.
O enemie, destructions are come to a perpetual end, and thou hast destroyed the cities: their memoriall is perished with them.
7 Pero Yavé permanece para siempre. Él estableció su trono para el juicio
But the Lord shall sit for euer: hee hath prepared his throne for iudgement.
8 Y juzgará al mundo con justicia. Hará juicio con equidad a las naciones.
For he shall iudge the worlde in righteousnes, and shall iudge the people with equitie.
9 Yavé será un refugio, una torre alta para el oprimido, Un baluarte y fortaleza en tiempos de angustia.
The Lord also wil be a refuge for the poore, a refuge in due time, euen in affliction.
10 En Ti confiarán los que conocen tu Nombre, Por cuanto Tú, oh Yavé, no abandonas a los que te buscan.
And they that know thy Name, will trust in thee: for thou, Lord, hast not failed them that seeke thee.
11 ¡Canten alabanzas a Yavé, Quien mora en Sion! ¡Anuncien entre los pueblos sus proezas!
Sing praises to the Lord, which dwelleth in Zion: shewe the people his workes.
12 Porque Aquel que demanda la sangre se acuerda de ellos. No olvida el clamor de los afligidos.
For whe he maketh inquisition for blood, hee remembreth it, and forgetteth not the complaint of the poore.
13 Oh Yavé, ten compasión de mí. Mira mi aflicción a causa de los que me aborrecen. Tú, que me levantas de las puertas de la muerte,
Haue mercie vpon mee, O Lord: consider my trouble which I suffer of them that hate mee, thou that liftest me vp from the gates of death,
14 Para que cuente todas tus alabanzas En las puertas de la hija de Sion, Y me regocije en tu salvación.
That I may shewe all thy praises within the gates of the daughter of Zion, and reioyce in thy saluation.
15 Las naciones se hundieron en la fosa que cavaron, Sus pies fueron atrapados en la red que ellos mismos escondieron.
The heathen are sunken downe in the pit that they made: in the nette that they hid, is their foote taken.
16 Yavé se dio a conocer. Impartió justicia. El perverso fue atrapado en la obra de sus propias manos. Meditación. (Selah)
The Lord is knowen by executing iudgement: the wicked is snared in the worke of his owne handes. (Higgaion, Selah)
17 Los perversos serán trasladados al Seol, Todas las gentes que se olvidan de ʼElohim. (Sheol h7585)
The wicked shall turne into hell, and all nations that forget God. (Sheol h7585)
18 Porque el pobre no será olvidado para siempre, Ni perecerá la esperanza de los afligidos para siempre.
For the poore shall not bee alway forgotten: the hope of the afflicted shall not perish for euer.
19 ¡Levántate, oh Yavé, y no prevalezca el mortal! ¡Sean las naciones juzgadas delante de Ti!
Vp Lord: let not man preuaile: let the heathen be iudged in thy sight.
20 ¡Infúndeles tu terror, oh Yavé, Y conozcan las naciones que no son sino hombres!
Put them in feare, O Lord, that the heathen may knowe that they are but men. (Selah)

< Salmos 9 >