< Salmos 9 >
1 Daré gracias a Yavé con todo mi corazón. Contaré todas tus maravillas.
For the music director. According to Muth-labben. A psalm of David. I will praise you, Lord, with all my heart; I will tell of all the amazing things you have done.
2 Me alegraré y me regocijaré en Ti. Cantaré alabanza a tu Nombre, oh Altísimo.
I will be glad and celebrate in you; I will sing praises to your wonderful nature, Most High God.
3 Cuando mis enemigos se volvieron atrás, Tropezaron y perecieron delante de Ti.
Those who hate me retreat; they fall back and die when you confront them.
4 Porque Tú mantuviste mi justicia y mi causa. Te sentaste en el trono a juzgar justamente.
For you have judged that I am right; you have decided fairly from your throne of judgment.
5 Reprendiste a las naciones, Destruíste a los perversos, Borraste su nombre para siempre.
You have condemned the nations; you have destroyed the wicked; you have wiped out their names forever and ever.
6 El enemigo sucumbió en desolación eterna, Destruiste sus ciudades, Y con ellas se desvaneció su recuerdo.
The enemies are finished, ruined forever; their cities are destroyed—even the memory of them is gone.
7 Pero Yavé permanece para siempre. Él estableció su trono para el juicio
But the Lord rules forever, his throne is set up for judgment.
8 Y juzgará al mundo con justicia. Hará juicio con equidad a las naciones.
The Lord judges the world rightly; he judges the nations fairly.
9 Yavé será un refugio, una torre alta para el oprimido, Un baluarte y fortaleza en tiempos de angustia.
The Lord is a place of safety for those who are oppressed, a fortress in times of trouble.
10 En Ti confiarán los que conocen tu Nombre, Por cuanto Tú, oh Yavé, no abandonas a los que te buscan.
Those who know your nature trust in you, for you don't abandon those who come to you.
11 ¡Canten alabanzas a Yavé, Quien mora en Sion! ¡Anuncien entre los pueblos sus proezas!
Sing praises to the Lord who reigns in Zion! Tell the nations what he has done!
12 Porque Aquel que demanda la sangre se acuerda de ellos. No olvida el clamor de los afligidos.
He does not forget to punish murderers; he does not ignore the cries of the suffering.
13 Oh Yavé, ten compasión de mí. Mira mi aflicción a causa de los que me aborrecen. Tú, que me levantas de las puertas de la muerte,
Be gracious to me, Lord! Look at how my enemies are persecuting me! Grab me back from the gates of death,
14 Para que cuente todas tus alabanzas En las puertas de la hija de Sion, Y me regocije en tu salvación.
so I can praise you at Zion's gates, happy that you have saved me.
15 Las naciones se hundieron en la fosa que cavaron, Sus pies fueron atrapados en la red que ellos mismos escondieron.
The nations have fallen into their own pit they dug; their feet are trapped by their own net they set.
16 Yavé se dio a conocer. Impartió justicia. El perverso fue atrapado en la obra de sus propias manos. Meditación. (Selah)
The Lord is known for his fairness; the wicked are trapped by their own actions. (Higgaion, Selah)
17 Los perversos serán trasladados al Seol, Todas las gentes que se olvidan de ʼElohim. (Sheol )
The wicked depart, going to the grave—all nations who turn their backs on God. (Sheol )
18 Porque el pobre no será olvidado para siempre, Ni perecerá la esperanza de los afligidos para siempre.
But the needy will not be ignored forever, the hope of those who suffer will not always be dashed.
19 ¡Levántate, oh Yavé, y no prevalezca el mortal! ¡Sean las naciones juzgadas delante de Ti!
Stand up, Lord! Don't let human beings win! Let the nations be brought before you for judgment!
20 ¡Infúndeles tu terror, oh Yavé, Y conozcan las naciones que no son sino hombres!
Lord, terrify them! Let them know they are only human! (Selah)