< Salmos 88 >

1 Oh Yavé, ʼElohim de mi salvación, Día y noche clamo delante de Ti.
A Song, a Melody. For the Sons of Korah. To the Chief Musician. On "Mahalath." For alternate Song. An Instructive Psalm. By Heman the Ezrahite. O Yahweh, God of my salvation, By day, have I made outcry, In the night, [also] before thee.
2 Llegue mi oración a tu Presencia. Inclina tu oído a mi clamor.
Let my prayer, come into thy presence, Bow down thine ear to my loud cry.
3 Porque mi alma está harta de aflicciones, Y mi vida se acerca al Seol. (Sheol h7585)
For my soul, is sated with misfortunes, And, my life—unto Hades, hath drawn near; (Sheol h7585)
4 Soy contado entre los que descienden al sepulcro. Soy como un varón sin fuerza,
I am counted with them who descend into the pit, I have become as a man that is without help;
5 Olvidado entre los muertos, Como los asesinados que están tendidos en la tumba, De quienes ya no te acuerdas, y son cortados de tu mano.
Among the dead, is my couch, —Like the slain that lie in the grave, Where thou rememberest them no more, Yea, they, from thy hand, are cut off;
6 Me colocaste en la fosa más profunda, En lugares oscuros, en las profundidades.
Thou hast laid me, In the lowest pit, In dark places, In the deeps:
7 Tu ira pesa sobre mí. Me afliges con todas tus olas. (Selah)
Upon me, hath rested thine indignation, And, with all thy breakers, hast thou caused affliction. (Selah)
8 Alejaste a mis conocidos de mí. Me pusiste como un objeto de repugnancia para ellos. Estoy encerrado y no puedo salir.
Thou hast far removed mine acquaintances from me, —Thou hast made me an abomination unto them, Shut up, and I cannot go forth!
9 Mis ojos se enfermaron por causa de la aflicción. Cada día te invoco, oh Yavé. Extiendo mis manos hacia Ti:
Mine eye, hath dimmed through affliction; I have called upon thee, O Yahweh, all day long, I have spread out, unto thee, my hands.
10 ¿Harás milagros a favor de los muertos? ¿Se levantarán los muertos para alabarte? (Selah)
For the dead, wilt thou perform a wonder? Or shall, the shades, arising, give thee thanks? (Selah)
11 ¿Se anunciará en el sepulcro tu misericordia, Tu fidelidad en el Abadón?
Shall Thy lovingkindness be recounted in the grave? Thy faithfulness, in destruction?
12 ¿Serán reconocidas tus maravillas en la oscuridad, Y tu justicia en la tierra del olvido?
Shall any wonder of thine, be known in the dark? Or, thy righteousness, in the land of forgetfulness?
13 Pero yo te invoco, oh Yavé, Clamo por ayuda. De mañana mi súplica llega delante de Ti.
But, I, unto thee, O Yahweh, have cried for help, And, in the morning, my prayer will confront thee!
14 ¿Por qué, oh Yavé, desechas mi alma? ¿Por qué escondes de mí tu rostro?
Wherefore, O Yahweh, shouldst thou reject my soul? shouldst thou hide thy face from me?
15 Desde mi juventud estuve afligido y necesitado. Sufrí tus terrores. Estuve turbado.
Afflicted have I been, and dying, from youth, I have borne the terror of thee—I shall be distracted!
16 Tu ardiente ira pasó sobre mí. Tus terrores me destruyeron.
Over me, have passed thy bursts of burning anger, The alarms of thee have put an end to me;
17 Me rodean de continuo como aguas. En conjunto me cercaron.
They have surrounded me like waters, all the day, They have come circling against me together:
18 Alejaste de mí a mis amigos y compañeros. Solo la oscuridad es mi compañera.
Thou hast far removed from me, lover and friend, Mine acquaintances, are in darkness.

< Salmos 88 >