< Salmos 88 >
1 Oh Yavé, ʼElohim de mi salvación, Día y noche clamo delante de Ti.
“A song or psalm of the sons of Korach, to the chief musician upon Machalath-le'annoth, a Maskil of Heman the Ezrachite.” O Lord the God of my salvation, by day do I cry, [and] at night I am before thee.
2 Llegue mi oración a tu Presencia. Inclina tu oído a mi clamor.
Let my prayer come unto thy presence; incline thy ear unto my entreaty.
3 Porque mi alma está harta de aflicciones, Y mi vida se acerca al Seol. (Sheol )
For my soul is sated with troubles; and my life draweth nigh unto the nether world. (Sheol )
4 Soy contado entre los que descienden al sepulcro. Soy como un varón sin fuerza,
I am counted with those that descend into the pit; I am become as a man without vigor:
5 Olvidado entre los muertos, Como los asesinados que están tendidos en la tumba, De quienes ya no te acuerdas, y son cortados de tu mano.
Free among the dead, like the slain that dwell in the grave, whom thou rememberest no more; and those that are cut off by thy hand.
6 Me colocaste en la fosa más profunda, En lugares oscuros, en las profundidades.
Thou hast laid me in the pit of the lower world, in darkness, in the depths.
7 Tu ira pesa sobre mí. Me afliges con todas tus olas. (Selah)
Upon me lieth heavily thy fury, and with all thy billows hast thou afflicted me. (Selah)
8 Alejaste a mis conocidos de mí. Me pusiste como un objeto de repugnancia para ellos. Estoy encerrado y no puedo salir.
Thou hast removed my acquaintances far from me; thou hast rendered me an abomination unto them: I am imprisoned, and I cannot go forth.
9 Mis ojos se enfermaron por causa de la aflicción. Cada día te invoco, oh Yavé. Extiendo mis manos hacia Ti:
My eye languisheth by reason of affliction: I call on thee, O Lord, every day, I stretch out unto thee my hands.
10 ¿Harás milagros a favor de los muertos? ¿Se levantarán los muertos para alabarte? (Selah)
Wilt thou display wonders to the dead? shall the departed arise [and] thank thee? (Selah)
11 ¿Se anunciará en el sepulcro tu misericordia, Tu fidelidad en el Abadón?
Shall thy kindness be related in the grave? thy faithfulness in the place of corruption?
12 ¿Serán reconocidas tus maravillas en la oscuridad, Y tu justicia en la tierra del olvido?
Shall thy wonders be acknowledged in the darkness? and thy righteousness in the land of forgetfulness?
13 Pero yo te invoco, oh Yavé, Clamo por ayuda. De mañana mi súplica llega delante de Ti.
Yet I cry indeed aloud unto thee, O Lord; and in the morning shall my prayer come before thee.
14 ¿Por qué, oh Yavé, desechas mi alma? ¿Por qué escondes de mí tu rostro?
Why, O Lord, wilt thou cast off my soul? [why] wilt thou hide thy face from me?
15 Desde mi juventud estuve afligido y necesitado. Sufrí tus terrores. Estuve turbado.
I am afflicted and perishing from my youth up: I bear thy terrors, I am distracted.
16 Tu ardiente ira pasó sobre mí. Tus terrores me destruyeron.
Over me have the fires of thy wrath passed; thy terrors have destroyed me;
17 Me rodean de continuo como aguas. En conjunto me cercaron.
They encompass me like water all the time; they have closed in round about me together.
18 Alejaste de mí a mis amigos y compañeros. Solo la oscuridad es mi compañera.
Thou hast removed far from me lover and friend, my acquaintances [are in] darkness.