< Salmos 88 >

1 Oh Yavé, ʼElohim de mi salvación, Día y noche clamo delante de Ti.
A Song, a Psalm of the sons of Korah; for the Leader; upon Mahalath Leannoth. Maschil of Heman the Ezrahite. O LORD, God of my salvation, what time I cry in the night before Thee,
2 Llegue mi oración a tu Presencia. Inclina tu oído a mi clamor.
Let my prayer come before Thee, incline Thine ear unto my cry.
3 Porque mi alma está harta de aflicciones, Y mi vida se acerca al Seol. (Sheol h7585)
For my soul is sated with troubles, and my life draweth nigh unto the grave. (Sheol h7585)
4 Soy contado entre los que descienden al sepulcro. Soy como un varón sin fuerza,
I am counted with them that go down into the pit; I am become as a man that hath no help;
5 Olvidado entre los muertos, Como los asesinados que están tendidos en la tumba, De quienes ya no te acuerdas, y son cortados de tu mano.
Set apart among the dead, like the slain that lie in the grave, whom Thou rememberest no more; and they are cut off from Thy hand.
6 Me colocaste en la fosa más profunda, En lugares oscuros, en las profundidades.
Thou hast laid me in the nethermost pit, in dark places, in the deeps.
7 Tu ira pesa sobre mí. Me afliges con todas tus olas. (Selah)
Thy wrath lieth hard upon me, and all Thy waves Thou pressest down. (Selah)
8 Alejaste a mis conocidos de mí. Me pusiste como un objeto de repugnancia para ellos. Estoy encerrado y no puedo salir.
Thou hast put mine acquaintance far from me; Thou hast made me an abomination unto them; I am shut up, and I cannot come forth.
9 Mis ojos se enfermaron por causa de la aflicción. Cada día te invoco, oh Yavé. Extiendo mis manos hacia Ti:
Mine eye languisheth by reason of affliction; I have called upon Thee, O LORD, every day, I have spread forth my hands unto Thee.
10 ¿Harás milagros a favor de los muertos? ¿Se levantarán los muertos para alabarte? (Selah)
Wilt Thou work wonders for the dead? Or shall the shades arise and give Thee thanks? (Selah)
11 ¿Se anunciará en el sepulcro tu misericordia, Tu fidelidad en el Abadón?
Shall Thy mercy be declared in the grave? or Thy faithfulness in destruction?
12 ¿Serán reconocidas tus maravillas en la oscuridad, Y tu justicia en la tierra del olvido?
Shall Thy wonders be known in the dark? and Thy righteousness in the land of forgetfulness?
13 Pero yo te invoco, oh Yavé, Clamo por ayuda. De mañana mi súplica llega delante de Ti.
But as for me, unto Thee, O LORD, do I cry, and in the morning doth my prayer come to meet Thee.
14 ¿Por qué, oh Yavé, desechas mi alma? ¿Por qué escondes de mí tu rostro?
LORD, why castest Thou off my soul? Why hidest Thou Thy face from me?
15 Desde mi juventud estuve afligido y necesitado. Sufrí tus terrores. Estuve turbado.
I am afflicted and at the point of death from my youth up; I have borne Thy terrors, I am distracted.
16 Tu ardiente ira pasó sobre mí. Tus terrores me destruyeron.
Thy fierce wrath is gone over me; Thy terrors have cut me off.
17 Me rodean de continuo como aguas. En conjunto me cercaron.
They came round about me like water all the day; they compassed me about together.
18 Alejaste de mí a mis amigos y compañeros. Solo la oscuridad es mi compañera.
Friend and companion hast Thou put far from me, and mine acquaintance into darkness.

< Salmos 88 >