< Salmos 86 >

1 Oh Yavé, inclina tu oído y escúchame. Porque estoy afligido y necesitado.
תפלה לדוד הטה יהוה אזנך ענני כי עני ואביון אני׃
2 Guarda mi alma, porque soy piadoso. Oh ʼElohim mío, salva a tu esclavo que confía en Ti.
שמרה נפשי כי חסיד אני הושע עבדך אתה אלהי הבוטח אליך׃
3 Oh ʼAdonay, ten compasión de mí, Porque a Ti clamo todo el día.
חנני אדני כי אליך אקרא כל היום׃
4 Oh ʼAdonay, alegra el alma de tu esclavo, Porque a Ti levanto mi alma.
שמח נפש עבדך כי אליך אדני נפשי אשא׃
5 Porque Tú, ʼAdonay, eres bueno y perdonador, Grande en misericordia para todos los que te invocan.
כי אתה אדני טוב וסלח ורב חסד לכל קראיך׃
6 Oh Yavé, escucha mi oración Y atiende a la voz de mis súplicas.
האזינה יהוה תפלתי והקשיבה בקול תחנונותי׃
7 En el día de mi angustia te llamaré, Porque Tú me responderás.
ביום צרתי אקראך כי תענני׃
8 Oh ʼAdonay, no hay uno como Tú entre los ʼelohim, Ni obras que igualen tus obras.
אין כמוך באלהים אדני ואין כמעשיך׃
9 Oh ʼAdonay, vendrán todas las naciones que hiciste, Se postrarán delante de Ti Y glorificarán tu Nombre.
כל גוים אשר עשית יבואו וישתחוו לפניך אדני ויכבדו לשמך׃
10 Porque Tú eres grande, Hacedor de maravillas. ¡Solo Tú eres ʼElohim!
כי גדול אתה ועשה נפלאות אתה אלהים לבדך׃
11 Enséñame, oh Yavé, tu camino. Caminaré en tu verdad. Afirma mi corazón para que tema tu Nombre.
הורני יהוה דרכך אהלך באמתך יחד לבבי ליראה שמך׃
12 Oh ʼAdonay, ʼElohim mío, te alabaré con todo mi corazón. Glorificaré tu Nombre para siempre.
אודך אדני אלהי בכל לבבי ואכבדה שמך לעולם׃
13 Porque tu misericordia es grande hacia mí, Libraste mi alma de las profundidades del Seol. (Sheol h7585)
כי חסדך גדול עלי והצלת נפשי משאול תחתיה׃ (Sheol h7585)
14 Oh ʼElohim, hombres arrogantes se levantaron contra mí, Y una banda de violentos busca mi vida. No te colocaron delante de ellos.
אלהים זדים קמו עלי ועדת עריצים בקשו נפשי ולא שמוך לנגדם׃
15 Pero Tú, ʼAdonay, eres un ʼEL misericordioso y compasivo, Lento para la ira y grande en misericordia y verdad.
ואתה אדני אל רחום וחנון ארך אפים ורב חסד ואמת׃
16 Mírame y ten compasión de mí. Da tu fortaleza a tu esclavo, Y salva al hijo de tu esclava.
פנה אלי וחנני תנה עזך לעבדך והושיעה לבן אמתך׃
17 Muéstrame una señal para bien. Que [la] vean los que me aborrecen Y sean avergonzados. Porque Tú, oh Yavé, me ayudaste y me consolaste.
עשה עמי אות לטובה ויראו שנאי ויבשו כי אתה יהוה עזרתני ונחמתני׃

< Salmos 86 >