< Salmos 86 >
1 Oh Yavé, inclina tu oído y escúchame. Porque estoy afligido y necesitado.
Bow down thine ear, O Yhwh, hear me: for I am poor and needy.
2 Guarda mi alma, porque soy piadoso. Oh ʼElohim mío, salva a tu esclavo que confía en Ti.
Preserve my soul; for I am holy: O thou my God, save thy servant that trusteth in thee.
3 Oh ʼAdonay, ten compasión de mí, Porque a Ti clamo todo el día.
Be merciful unto me, O Lord: for I cry unto thee daily.
4 Oh ʼAdonay, alegra el alma de tu esclavo, Porque a Ti levanto mi alma.
Rejoice the soul of thy servant: for unto thee, O Lord, do I lift up my soul.
5 Porque Tú, ʼAdonay, eres bueno y perdonador, Grande en misericordia para todos los que te invocan.
For thou, Lord, art good, and ready to forgive; and plenteous in mercy unto all them that call upon thee.
6 Oh Yavé, escucha mi oración Y atiende a la voz de mis súplicas.
Give ear, O Yhwh, unto my prayer; and attend to the voice of my supplications.
7 En el día de mi angustia te llamaré, Porque Tú me responderás.
In the day of my trouble I will call upon thee: for thou wilt answer me.
8 Oh ʼAdonay, no hay uno como Tú entre los ʼelohim, Ni obras que igualen tus obras.
Among the gods there is none like unto thee, O Lord; neither are there any works like unto thy works.
9 Oh ʼAdonay, vendrán todas las naciones que hiciste, Se postrarán delante de Ti Y glorificarán tu Nombre.
All nations whom thou hast made shall come and worship before thee, O Lord; and shall glorify thy name.
10 Porque Tú eres grande, Hacedor de maravillas. ¡Solo Tú eres ʼElohim!
For thou art great, and doest wondrous things: thou art God alone.
11 Enséñame, oh Yavé, tu camino. Caminaré en tu verdad. Afirma mi corazón para que tema tu Nombre.
Teach me thy way, O Yhwh; I will walk in thy truth: unite my heart to fear thy name.
12 Oh ʼAdonay, ʼElohim mío, te alabaré con todo mi corazón. Glorificaré tu Nombre para siempre.
I will praise thee, O Lord my God, with all my heart: and I will glorify thy name for evermore.
13 Porque tu misericordia es grande hacia mí, Libraste mi alma de las profundidades del Seol. (Sheol )
For great is thy mercy toward me: and thou hast delivered my soul from the lowest hell. (Sheol )
14 Oh ʼElohim, hombres arrogantes se levantaron contra mí, Y una banda de violentos busca mi vida. No te colocaron delante de ellos.
O God, the proud are risen against me, and the assemblies of violent men have sought after my soul; and have not set thee before them.
15 Pero Tú, ʼAdonay, eres un ʼEL misericordioso y compasivo, Lento para la ira y grande en misericordia y verdad.
But thou, O Lord, art a God full of compassion, and gracious, longsuffering, and plenteous in mercy and truth.
16 Mírame y ten compasión de mí. Da tu fortaleza a tu esclavo, Y salva al hijo de tu esclava.
O turn unto me, and have mercy upon me; give thy strength unto thy servant, and save the son of thine handmaid.
17 Muéstrame una señal para bien. Que [la] vean los que me aborrecen Y sean avergonzados. Porque Tú, oh Yavé, me ayudaste y me consolaste.
Shew me a token for good; that they which hate me may see it, and be ashamed: because thou, Yhwh, hast holpen me, and comforted me.