< Salmos 86 >

1 Oh Yavé, inclina tu oído y escúchame. Porque estoy afligido y necesitado.
A prayer for David himself. Incline thy ear, O Lord, and hear me: for I am needy and poor.
2 Guarda mi alma, porque soy piadoso. Oh ʼElohim mío, salva a tu esclavo que confía en Ti.
Preserve my soul, for I am holy: save thy servant, O my God, that trusteth in thee.
3 Oh ʼAdonay, ten compasión de mí, Porque a Ti clamo todo el día.
Have mercy on me, O Lord, for I have cried to thee all the day.
4 Oh ʼAdonay, alegra el alma de tu esclavo, Porque a Ti levanto mi alma.
Give joy to the soul of thy servant, for to thee, O Lord, I have lifted up my soul.
5 Porque Tú, ʼAdonay, eres bueno y perdonador, Grande en misericordia para todos los que te invocan.
For thou, O Lord, art sweet and mild: and plenteous in mercy to all that call upon thee.
6 Oh Yavé, escucha mi oración Y atiende a la voz de mis súplicas.
Give ear, O Lord, to my prayer: and attend to the voice of my petition.
7 En el día de mi angustia te llamaré, Porque Tú me responderás.
I have called upon thee in the day of my trouble: because thou hast heard me.
8 Oh ʼAdonay, no hay uno como Tú entre los ʼelohim, Ni obras que igualen tus obras.
There is none among the gods like unto thee, O Lord: and there is none according to thy works.
9 Oh ʼAdonay, vendrán todas las naciones que hiciste, Se postrarán delante de Ti Y glorificarán tu Nombre.
All the nations thou hast made shall come and adore before thee, O Lord: and they shall glorify thy name.
10 Porque Tú eres grande, Hacedor de maravillas. ¡Solo Tú eres ʼElohim!
For thou art great and dost wonderful things: thou art God alone.
11 Enséñame, oh Yavé, tu camino. Caminaré en tu verdad. Afirma mi corazón para que tema tu Nombre.
Conduct me, O Lord, in thy way, and I will walk in thy truth: let my heart rejoice that it may fear thy name.
12 Oh ʼAdonay, ʼElohim mío, te alabaré con todo mi corazón. Glorificaré tu Nombre para siempre.
I will praise thee, O Lord my God: with my whole heart, and I will glorify thy name for ever:
13 Porque tu misericordia es grande hacia mí, Libraste mi alma de las profundidades del Seol. (Sheol h7585)
For thy mercy is great towards me: and thou hast delivered my soul out of the lower hell. (Sheol h7585)
14 Oh ʼElohim, hombres arrogantes se levantaron contra mí, Y una banda de violentos busca mi vida. No te colocaron delante de ellos.
O God, the wicked are risen up against me, and the assembly of the mighty have sought my soul: and they have not set thee before their eyes.
15 Pero Tú, ʼAdonay, eres un ʼEL misericordioso y compasivo, Lento para la ira y grande en misericordia y verdad.
And thou, O Lord, art a God of compassion, and merciful, patient, and of much mercy, and true.
16 Mírame y ten compasión de mí. Da tu fortaleza a tu esclavo, Y salva al hijo de tu esclava.
O look upon me, and have mercy on me: give thy command to thy servant, and save the son of thy handmaid.
17 Muéstrame una señal para bien. Que [la] vean los que me aborrecen Y sean avergonzados. Porque Tú, oh Yavé, me ayudaste y me consolaste.
Shew me a token for good: that they who hate me may see, and be confounded, because thou, O Lord, hast helped me and hast comforted me.

< Salmos 86 >