< Salmos 86 >

1 Oh Yavé, inclina tu oído y escúchame. Porque estoy afligido y necesitado.
A Prayer of David. Incline thine ear, Jehovah, answer me; for I am afflicted and needy.
2 Guarda mi alma, porque soy piadoso. Oh ʼElohim mío, salva a tu esclavo que confía en Ti.
Keep my soul, for I am godly; O thou my God, save thy servant who confideth in thee.
3 Oh ʼAdonay, ten compasión de mí, Porque a Ti clamo todo el día.
Be gracious unto me, O Lord; for unto thee do I call all the day.
4 Oh ʼAdonay, alegra el alma de tu esclavo, Porque a Ti levanto mi alma.
Rejoice the soul of thy servant; for unto thee, Lord, do I lift up my soul.
5 Porque Tú, ʼAdonay, eres bueno y perdonador, Grande en misericordia para todos los que te invocan.
For thou, Lord, art good, and ready to forgive, and art of great loving-kindness unto all that call upon thee.
6 Oh Yavé, escucha mi oración Y atiende a la voz de mis súplicas.
Give ear, O Jehovah, unto my prayer, and attend to the voice of my supplications.
7 En el día de mi angustia te llamaré, Porque Tú me responderás.
In the day of my distress I will call upon thee, for thou wilt answer me.
8 Oh ʼAdonay, no hay uno como Tú entre los ʼelohim, Ni obras que igualen tus obras.
Among the gods there is none like unto thee, Lord, and there is nothing like unto thy works.
9 Oh ʼAdonay, vendrán todas las naciones que hiciste, Se postrarán delante de Ti Y glorificarán tu Nombre.
All nations whom thou hast made shall come and worship before thee, O Lord, and shall glorify thy name.
10 Porque Tú eres grande, Hacedor de maravillas. ¡Solo Tú eres ʼElohim!
For thou art great, and doest wondrous things: thou art God, thou alone.
11 Enséñame, oh Yavé, tu camino. Caminaré en tu verdad. Afirma mi corazón para que tema tu Nombre.
Teach me thy way, Jehovah; I will walk in thy truth: unite my heart to fear thy name.
12 Oh ʼAdonay, ʼElohim mío, te alabaré con todo mi corazón. Glorificaré tu Nombre para siempre.
I will praise thee, O Lord my God, with my whole heart; and I will glorify thy name for evermore.
13 Porque tu misericordia es grande hacia mí, Libraste mi alma de las profundidades del Seol. (Sheol h7585)
For great is thy loving-kindness toward me, and thou hast delivered my soul from the lowest Sheol. (Sheol h7585)
14 Oh ʼElohim, hombres arrogantes se levantaron contra mí, Y una banda de violentos busca mi vida. No te colocaron delante de ellos.
O God, the proud are risen against me, and the assembly of the violent seek after my soul, and they have not set thee before them.
15 Pero Tú, ʼAdonay, eres un ʼEL misericordioso y compasivo, Lento para la ira y grande en misericordia y verdad.
But thou, Lord, art a God merciful and gracious, slow to anger, and abundant in goodness and truth.
16 Mírame y ten compasión de mí. Da tu fortaleza a tu esclavo, Y salva al hijo de tu esclava.
Turn toward me, and be gracious unto me; give thy strength unto thy servant, and save the son of thine handmaid.
17 Muéstrame una señal para bien. Que [la] vean los que me aborrecen Y sean avergonzados. Porque Tú, oh Yavé, me ayudaste y me consolaste.
Shew me a token for good, that they which hate me may see it, and be ashamed; for thou, Jehovah, hast helped me and comforted me.

< Salmos 86 >