< Salmos 85 >
1 Oh Yavé, fuiste favorable a tu tierra. Devolviste a los cautivos de Jacob.
Kumutungamiri wokuimba waVanakomana vaKora. Pisarema. Makanzwira nyasha nyika yenyu, imi Jehovha; makadzosera Jakobho nhaka yake.
2 Perdonaste la iniquidad de tu pueblo. Cubriste todos sus pecados. (Selah)
Makakanganwira kutadza kwavanhu venyu, uye mukafukidza zvivi zvavo zvose. Sera
3 Retiraste toda tu indignación. Te apartaste de tu ardiente ira.
Makaisa parutivi hasha dzenyu dzose, mukadzoka pakutsamwa kwenyu kunotyisa.
4 Restáuranos, oh ʼElohim de nuestra salvación. Que cese tu ira contra nosotros.
Tidzoreizve, imi Mwari Muponesi wedu, mugoisa kure nemi kusafara kwenyu pamusoro pedu.
5 ¿Estarás airado contra nosotros para siempre? ¿Extenderás tu ira a todas las generaciones?
Mucharamba makatitsamwira nokusingaperi here? Mucharega kutsamwa kwenyu kuripo kusvikira kuzvizvarwa zvose here?
6 ¿No volverás Tú a darnos vida Para que tu pueblo se regocije en Ti?
Ko, hamungatimutsiridzizve here, kuti vanhu venyu vagofara mamuri?
7 ¡Muéstranos, oh Yavé, tu misericordia Y danos tu salvación!
Tiratidzei ngoni dzenyu, imi Jehovha, mugotipawo ruponeso rwenyu.
8 Escucharé lo que diga ʼEL, el Yavé, Porque hablará paz a su pueblo y a sus santos Para que no vuelvan a la insensatez.
Ndichateerera zvichataurwa naJehovha Mwari; anovimbisa rugare kuvanhu vake, vatsvene vake, asi ngavasadzokerazve kuupenzi.
9 Ciertamente tu salvación está cerca a los que te temen, Para que la gloria more en nuestra tierra.
Chokwadi, ruponeso rwake rwuri pedyo navanomutya, kuti kubwinya kwake kugogara munyika yedu.
10 La misericordia y la verdad se encontraron. La justicia y la paz se besaron.
Rudo nokutendeka zvinosangana pamwe chete; kururama norugare zvinosvetana.
11 La verdad brota de la tierra, Y la justicia mira desde el cielo.
Kutendeka kunomera panyika, kururama kunotarira pasi kuri kudenga.
12 Ciertamente Yavé dará lo bueno, Y nuestra tierra dará su fruto.
Chokwadi, Jehovha achapa zvinhu zvakanaka, uye nyika yedu ichabereka mukoho wayo.
13 La justicia irá delante de Él, Y sus pisadas serán [nuestro] camino.
Kururama kuchamutungamirira, uye kuchamugadzirira nzira yetsoka dzake.