< Salmos 85 >

1 Oh Yavé, fuiste favorable a tu tierra. Devolviste a los cautivos de Jacob.
MAIN leowa, kom kotin maki oner japwilim omui jap maj o, o kom kotin dorelar jalidi en Iakop akan.
2 Perdonaste la iniquidad de tu pueblo. Cubriste todos sus pecados. (Selah)
Re kotin lapwadar me jued en japwilim omui aramaj akan, o kom kotin pwaidier dip arail karoj.
3 Retiraste toda tu indignación. Te apartaste de tu ardiente ira.
Komui kotin kadukiedi omui onion karoj, o kotin wukidoki wei janer omui onion melel.
4 Restáuranos, oh ʼElohim de nuestra salvación. Que cese tu ira contra nosotros.
Kom kotin puron kamait kit ala, komui Kot at jaunkamaur, o kotin katukeidi omui jokalanan on kit.
5 ¿Estarás airado contra nosotros para siempre? ¿Extenderás tu ira a todas las generaciones?
Kom pan kotin onioni kit kokolata? Omui onion pan dueduata jan en kainok lel eu?
6 ¿No volverás Tú a darnos vida Para que tu pueblo se regocije en Ti?
Kom jota pan kotin puron kamaur kit da, pwe japwilim omui aramaj kan en peren kin komui da?
7 ¡Muéstranos, oh Yavé, tu misericordia Y danos tu salvación!
Main Ieowa, kom kotin kajanjaleda ar kalanan on kit, o jauaja kit?
8 Escucharé lo que diga ʼEL, el Yavé, Porque hablará paz a su pueblo y a sus santos Para que no vuelvan a la insensatez.
I men ron, da me Kot Ieowa pan kotin majani; pwe a pan mamajani duen mauei mau on japwilim a aramaj o me lelapok kan, pwe ren der lodi on me pweipwei.
9 Ciertamente tu salvación está cerca a los que te temen, Para que la gloria more en nuestra tierra.
Melel, a jauaj me koren ion ir, me majak I, pwe a linan en mi nan jap atail.
10 La misericordia y la verdad se encontraron. La justicia y la paz se besaron.
Kalanan o melel pan tu pena, pun o muei mau en metik pena.
11 La verdad brota de la tierra, Y la justicia mira desde el cielo.
Melel pan wojada jan nan jap o, o pun pan ireredo jan nanlan.
12 Ciertamente Yavé dará lo bueno, Y nuestra tierra dará su fruto.
Ieowa pil pan kotikido me mau, pwe jap atail en kida wa kan.
13 La justicia irá delante de Él, Y sus pisadas serán [nuestro] camino.
Pwe pun pan ti on mo a, o a kak akan pan wiala al arail.

< Salmos 85 >