< Salmos 85 >
1 Oh Yavé, fuiste favorable a tu tierra. Devolviste a los cautivos de Jacob.
Auf den Siegesspender, von den Korachiten, ein Lied. Du hast Dein Land begnadet, Herr, und Jakobs Schicksal umgewandelt,
2 Perdonaste la iniquidad de tu pueblo. Cubriste todos sus pecados. (Selah)
vergeben Deines Volkes Schuld, bedeckt all ihr Vergehen. (Sela)
3 Retiraste toda tu indignación. Te apartaste de tu ardiente ira.
Du zogst all Deinen Grimm zurück und dämpftest Deine Zornesglut.
4 Restáuranos, oh ʼElohim de nuestra salvación. Que cese tu ira contra nosotros.
Du, unser hilfereicher Gott, geh weiterhin mit uns! Und tilge vollends Deinen Unmut wider uns!
5 ¿Estarás airado contra nosotros para siempre? ¿Extenderás tu ira a todas las generaciones?
Willst Du denn ewig auf uns zürnen, auf alle Zeiten Deinen Zorn ausdehnen?
6 ¿No volverás Tú a darnos vida Para que tu pueblo se regocije en Ti?
Willst Du uns nicht aufs neu beleben, auf daß Dein Volk sich Deiner freue?
7 ¡Muéstranos, oh Yavé, tu misericordia Y danos tu salvación!
Erzeig uns Deine Gnade, Herr! Gewähre uns Dein Heil! -
8 Escucharé lo que diga ʼEL, el Yavé, Porque hablará paz a su pueblo y a sus santos Para que no vuelvan a la insensatez.
Ich möchte hören, was der Herr verheißt: Er spricht von Frieden für sein Volk und seine Frommen, für die, die umkehren, von Hoffnung.
9 Ciertamente tu salvación está cerca a los que te temen, Para que la gloria more en nuestra tierra.
Schon naht sein Heil sich denen, die ihn fürchten, auf daß die Herrlichkeit in unserm Lande wieder wohne.
10 La misericordia y la verdad se encontraron. La justicia y la paz se besaron.
Dann finden sich die Liebe und die Treue; Gerechtigkeit und Frieden küssen sich.
11 La verdad brota de la tierra, Y la justicia mira desde el cielo.
Die Treue reckt auf Erden sich, und die Gerechtigkeit neigt sich vom Himmel.
12 Ciertamente Yavé dará lo bueno, Y nuestra tierra dará su fruto.
Der Herr beschert alsdann den Segen, und unser Land gibt seine volle Ernte wieder.
13 La justicia irá delante de Él, Y sus pisadas serán [nuestro] camino.
Gerechtigkeit geht vor ihm her, und auf dem Wege seiner Schritte ist Geradheit.