< Salmos 85 >
1 Oh Yavé, fuiste favorable a tu tierra. Devolviste a los cautivos de Jacob.
Au maître-chantre. — Des enfants de Coré. — Psaume. Éternel, tu avais accordé ta faveur à ton pays; Tu avais ramené les captifs de Jacob;
2 Perdonaste la iniquidad de tu pueblo. Cubriste todos sus pecados. (Selah)
Tu avais pardonné l'iniquité de ton peuple; Tu avais effacé tous leurs péchés. (Pause)
3 Retiraste toda tu indignación. Te apartaste de tu ardiente ira.
Tu avais entièrement apaisé ton courroux; Tu étais revenu de l'ardeur de ta colère.
4 Restáuranos, oh ʼElohim de nuestra salvación. Que cese tu ira contra nosotros.
Relève-nous, ô Dieu de notre salut, Et fais cesser ton indignation contre nous!
5 ¿Estarás airado contra nosotros para siempre? ¿Extenderás tu ira a todas las generaciones?
Seras-tu toujours courroucé contre nous? Feras-tu durer ta colère éternellement?
6 ¿No volverás Tú a darnos vida Para que tu pueblo se regocije en Ti?
Ne reviendras-tu pas nous rendre la vie. Afin que ton peuple se réjouisse en toi?
7 ¡Muéstranos, oh Yavé, tu misericordia Y danos tu salvación!
Fais-nous contempler ta grâce, ô Éternel, Et accorde-nous ton salut!
8 Escucharé lo que diga ʼEL, el Yavé, Porque hablará paz a su pueblo y a sus santos Para que no vuelvan a la insensatez.
J'écouterai ce que dit le Dieu fort, l'Éternel; Car il parle de paix à son peuple et à ses bien-aimés. Toutefois, qu'ils ne retombent plus dans leur égarement!
9 Ciertamente tu salvación está cerca a los que te temen, Para que la gloria more en nuestra tierra.
Oui, son salut est près de ceux qui le craignent, Et la gloire de notre pays va refleurir.
10 La misericordia y la verdad se encontraron. La justicia y la paz se besaron.
La bonté et la vérité se sont rencontrées; La justice et la paix se sont embrassées.
11 La verdad brota de la tierra, Y la justicia mira desde el cielo.
La vérité germera de la terre, Et la justice regardera du haut des cieux.
12 Ciertamente Yavé dará lo bueno, Y nuestra tierra dará su fruto.
L'Éternel donnera ses biens. Et notre terre produira ses fruits.
13 La justicia irá delante de Él, Y sus pisadas serán [nuestro] camino.
La justice marchera devant lui, Et elle suivra la trace de ses pas.