< Salmos 85 >

1 Oh Yavé, fuiste favorable a tu tierra. Devolviste a los cautivos de Jacob.
Au chef des chantres. Par les fils de Koré. Psaume. Tu as rendu, ô Seigneur, ton affection à ton pays, réparé les ruines de Jacob.
2 Perdonaste la iniquidad de tu pueblo. Cubriste todos sus pecados. (Selah)
Tu as pardonné les fautes de ton peuple, couvert d’un voile toutes leurs défaillances. (Sélah)
3 Retiraste toda tu indignación. Te apartaste de tu ardiente ira.
Tu as réfréné toute ton indignation, renoncé à ton ardente colère.
4 Restáuranos, oh ʼElohim de nuestra salvación. Que cese tu ira contra nosotros.
Restaure-nous, Dieu de notre salut, mets fin à ton irritation à notre égard.
5 ¿Estarás airado contra nosotros para siempre? ¿Extenderás tu ira a todas las generaciones?
Seras-tu à jamais courroucé contre nous? Feras-tu, d’âge en âge, durer ton ressentiment?
6 ¿No volverás Tú a darnos vida Para que tu pueblo se regocije en Ti?
Ne veux-tu pas nous rendre à la vie, pour que ton peuple se réjouisse en toi?
7 ¡Muéstranos, oh Yavé, tu misericordia Y danos tu salvación!
Montre-nous, Seigneur, ton amour; et ton secours, accorde-le nous.
8 Escucharé lo que diga ʼEL, el Yavé, Porque hablará paz a su pueblo y a sus santos Para que no vuelvan a la insensatez.
Ah! je veux entendre ce que dit Dieu, l’Eternel, car c’est le salut qu’il va annoncer à son peuple et à ses fidèles; mais qu’ils ne retombent plus dans leurs folies!
9 Ciertamente tu salvación está cerca a los que te temen, Para que la gloria more en nuestra tierra.
Oui, proche est son secours de ses pieux adorateurs, si bien que la gloire élira domicile dans notre pays.
10 La misericordia y la verdad se encontraron. La justicia y la paz se besaron.
L’Amour et la fidélité se donnent la main, la justice et la paix s’embrassent.
11 La verdad brota de la tierra, Y la justicia mira desde el cielo.
La fidélité va germer du sein de la terre, et la justice briller du haut des cieux.
12 Ciertamente Yavé dará lo bueno, Y nuestra tierra dará su fruto.
Oui, le Seigneur octroie le bonheur, et notre pays prodigue ses moissons.
13 La justicia irá delante de Él, Y sus pisadas serán [nuestro] camino.
La justice marche au-devant de lui, et trace la route devant ses pas.

< Salmos 85 >