< Salmos 85 >
1 Oh Yavé, fuiste favorable a tu tierra. Devolviste a los cautivos de Jacob.
(Til Sangmesteren. Af Koras Sønner. En Salme.) Du var nådig, HERRE, imod dit land du vendte Jakobs Skæbne,
2 Perdonaste la iniquidad de tu pueblo. Cubriste todos sus pecados. (Selah)
tog Skylden bort fra dit Folk og skjulte al deres Synd. (Sela)
3 Retiraste toda tu indignación. Te apartaste de tu ardiente ira.
Du lod al din Vrede fare, tvang din glødende Harme.
4 Restáuranos, oh ʼElohim de nuestra salvación. Que cese tu ira contra nosotros.
Vend tilbage, vor Frelses Gud, hør op med din Uvilje mod os!
5 ¿Estarás airado contra nosotros para siempre? ¿Extenderás tu ira a todas las generaciones?
Vil du vredes på os for evigt, holde fast ved din Harme fra Slægt til Slægt?
6 ¿No volverás Tú a darnos vida Para que tu pueblo se regocije en Ti?
Vil du ikke skænke os Liv På ny, så dit Folk kan glæde sig i dig!
7 ¡Muéstranos, oh Yavé, tu misericordia Y danos tu salvación!
Lad os skue din Miskundhed, HERRE, din Frelse give du os!
8 Escucharé lo que diga ʼEL, el Yavé, Porque hablará paz a su pueblo y a sus santos Para que no vuelvan a la insensatez.
Jeg vil høre, hvad Gud HERREN taler! Visselig taler han Fred til sit Folk og til sine fromme og til dem, der vender deres Hjerte til ham;
9 Ciertamente tu salvación está cerca a los que te temen, Para que la gloria more en nuestra tierra.
ja, nær er hans Frelse for dem, som frygter ham, snart skal Herlighed bo i vort Land;
10 La misericordia y la verdad se encontraron. La justicia y la paz se besaron.
Miskundhed og Sandhed mødes, Retfærd og Fred skal kysse hinanden;
11 La verdad brota de la tierra, Y la justicia mira desde el cielo.
af Jorden spirer Sandhed frem, fra Himlen skuer Retfærd ned.
12 Ciertamente Yavé dará lo bueno, Y nuestra tierra dará su fruto.
Derhos giver HERREN Lykke, sin Afgrøde giver vort Land;
13 La justicia irá delante de Él, Y sus pisadas serán [nuestro] camino.
Retfærd vandrer foran ham og følger også hans Fjed.