< Salmos 85 >
1 Oh Yavé, fuiste favorable a tu tierra. Devolviste a los cautivos de Jacob.
Til Sangmesteren. Af Koras Sønner. En Salme.
2 Perdonaste la iniquidad de tu pueblo. Cubriste todos sus pecados. (Selah)
Du var naadig, HERRE, imod dit Land, du vendte Jakobs Skæbne,
3 Retiraste toda tu indignación. Te apartaste de tu ardiente ira.
tog Skylden bort fra dit Folk og skjulte al deres Synd. (Sela)
4 Restáuranos, oh ʼElohim de nuestra salvación. Que cese tu ira contra nosotros.
Du lod al din Vrede fare, tvang din glødende Harme.
5 ¿Estarás airado contra nosotros para siempre? ¿Extenderás tu ira a todas las generaciones?
Vend tilbage, vor Frelses Gud, hør op med din Uvilje mod os!
6 ¿No volverás Tú a darnos vida Para que tu pueblo se regocije en Ti?
Vil du vredes paa os for evigt, holde fast ved din Harme fra Slægt til Slægt?
7 ¡Muéstranos, oh Yavé, tu misericordia Y danos tu salvación!
Vil du ikke skænke os Liv Paa ny, saa dit Folk kan glæde sig i dig!
8 Escucharé lo que diga ʼEL, el Yavé, Porque hablará paz a su pueblo y a sus santos Para que no vuelvan a la insensatez.
Lad os skue din Miskundhed, HERRE, din Frelse give du os!
9 Ciertamente tu salvación está cerca a los que te temen, Para que la gloria more en nuestra tierra.
Jeg vil høre, hvad Gud HERREN taler! Visselig taler han Fred til sit Folk og til sine fromme og til dem, der vender deres Hjerte til ham;
10 La misericordia y la verdad se encontraron. La justicia y la paz se besaron.
ja, nær er hans Frelse for dem, som frygter ham, snart skal Herlighed bo i vort Land;
11 La verdad brota de la tierra, Y la justicia mira desde el cielo.
Miskundhed og Sandhed mødes, Retfærd og Fred skal kysse hinanden;
12 Ciertamente Yavé dará lo bueno, Y nuestra tierra dará su fruto.
af Jorden spirer Sandhed frem, fra Himlen skuer Retfærd ned.
13 La justicia irá delante de Él, Y sus pisadas serán [nuestro] camino.
Derhos giver HERREN Lykke, sin Afgrøde giver vort Land; Retfærd vandrer foran ham og følger ogsaa hans Fjed.