< Salmos 83 >

1 Oh ʼElohim, no permanezcas en silencio. Oh ʼElohim, no calles, no estés imperturbable.
En sang, en salme av Asaf. Gud, ti ikke! Vær ikke stille og hold dig ikke rolig, Gud!
2 Pues [mira que] rugen tus enemigos, Y los que te aborrecen levantan la cabeza.
For se, dine fiender larmer, og de som hater dig, løfter hodet.
3 Astutamente consultaron contra tu pueblo. Conspiran contra tus protegidos.
Mot ditt folk legger de med svik hemmelige råd, og de rådslår mot dem du verner.
4 Dijeron: Vengan. Destruyámoslos para que no sean nación. Que no haya más memoria del nombre de Israel.
De sier: Kom og la oss utslette dem, så de ikke mere er et folk, og Israels navn skal ikke mere kommes i hu.
5 Porque con consentimiento conspiraron juntos. Contra Ti hacen un pacto:
For de har av hjertet rådslått med hverandre; mot dig inngår de pakt,
6 Las tiendas de Edom y los ismaelitas, Moab y los agarenos,
Edoms telt og ismaelittene, Moab og hagarenene,
7 Gebal, Amón y Amalec, Filistea con los habitantes de Tiro,
Gebal og Ammon og Amalek, Filistea tillikemed innbyggerne av Tyrus.
8 También Asiria se unió a ellos. Sirven de brazo a los hijos de Lot. (Selah)
Også Assur har gitt sig i lag med dem, de er blitt Lots barns arm. (Sela)
9 Haz con ellos como con Madián, Como con Sísara, Como con Jabín en el torrente de Cisón,
Gjør med dem som med Midian, som med Sisera, som med Jabin ved bekken Kison!
10 Que fueron destruidos en Endor Y fueron como abono para la tierra.
De blev ødelagt ved En-Dor, de blev til gjødsel for jorden.
11 Haz a sus nobles como a Oreb y a Zeeb, Y a todos sus jefes como a Zeba y Zalmuna,
La det gå dem, deres ypperste menn, som Oreb og som Se'eb, og alle deres fyrster som Sebah og som Salmunna,
12 Porque dijeron: Tomemos como posesión nuestra los prados de ʼElohim.
dem som sier: Vi vil ta oss Guds boliger til eie!
13 Oh ʼElohim mío, conviértelos como un remolino de polvo, Como hojarasca ante el viento,
Min Gud, gjør dem som en støvhvirvel, som agner for vinden!
14 Como fuego que consume el bosque, Como una llama incendia las montañas.
Som en ild som tender en skog, og som en lue som setter fjell i brand,
15 Persíguelos así con tu tempestad Y aterrorízalos con tu tormenta.
således forfølge du dem med din storm og forferde du dem med ditt stormvær!
16 Llena sus caras de deshonra, Para que busquen tu Nombre, oh Yavé.
Fyll deres åsyn med skam, så de søker ditt navn, Herre!
17 Sean avergonzados y turbados para siempre. Sean humillados y perezcan,
La dem blues og forferdes til evig tid, la dem bli til skamme og gå under!
18 Y sepan que solo Tú, tu Nombre es Yavé. Eres el ʼElyón sobre toda la tierra.
Og la dem kjenne at du alene har navnet Herre, den Høieste over all jorden!

< Salmos 83 >