< Salmos 83 >
1 Oh ʼElohim, no permanezcas en silencio. Oh ʼElohim, no calles, no estés imperturbable.
Nzembo ya Azafi. Oh Nzambe, kovanda nye te! Nzambe, kokanga monoko na Yo te, kotikala kimia te!
2 Pues [mira que] rugen tus enemigos, Y los que te aborrecen levantan la cabeza.
Tala ndenge banguna na Yo bazali kotomboka; tala ndenge bayini na Yo bazali kotombola mito na bango!
3 Astutamente consultaron contra tu pueblo. Conspiran contra tus protegidos.
Bazali kosalela bato na Yo likita, kokanela bato oyo obatelaka.
4 Dijeron: Vengan. Destruyámoslos para que no sean nación. Que no haya más memoria del nombre de Israel.
Bazali koloba: « Boya, toboma bango nyonso mpo ete ekolo na bango ezala lisusu te, mpo ete batanga lisusu kombo ya Isalaele te. »
5 Porque con consentimiento conspiraron juntos. Contra Ti hacen un pacto:
Basangani mpe bayokani, basali boyokani mpo na kotelemela Yo:
6 Las tiendas de Edom y los ismaelitas, Moab y los agarenos,
bato ya Edomi mpe bato ya Isimaeli, bato ya Moabi mpe bato ya Agari,
7 Gebal, Amón y Amalec, Filistea con los habitantes de Tiro,
Gebali, Amoni mpe Amaleki, bato ya Filisitia elongo na bato ya Tiri.
8 También Asiria se unió a ellos. Sirven de brazo a los hijos de Lot. (Selah)
Bato ya Asiri mpe basangani elongo na bango mpo na kobakisa bakitani ya Loti makasi.
9 Haz con ellos como con Madián, Como con Sísara, Como con Jabín en el torrente de Cisón,
Sala bango ndenge osalaki Madiani, ndenge osalaki Sisera mpe Yabini, kuna na mayi ya Kishoni.
10 Que fueron destruidos en Endor Y fueron como abono para la tierra.
Babebisamaki na Eyini-Dori, bakomaki lokola matiti ya kopola mpo na mabele.
11 Haz a sus nobles como a Oreb y a Zeeb, Y a todos sus jefes como a Zeba y Zalmuna,
Sala bato na bango ya lokumu ndenge osalaki Orebi mpe Zeebi; mpe sala bakambi na bango ndenge osalaki Zeba mpe Tsalimuna
12 Porque dijeron: Tomemos como posesión nuestra los prados de ʼElohim.
oyo bazalaki koloba: « Tobotola mabele ya Nzambe! »
13 Oh ʼElohim mío, conviértelos como un remolino de polvo, Como hojarasca ante el viento,
Nzambe na ngai, balola bango lokola matiti oyo mopepe ezali kopumbwisa.
14 Como fuego que consume el bosque, Como una llama incendia las montañas.
Ndenge moto ezikisaka zamba, ndenge moto makasi ezikisaka bangomba,
15 Persíguelos así con tu tempestad Y aterrorízalos con tu tormenta.
landa bango na nzela ya mopepe na Yo mpe bangisa bango na nzela ya mopepe makasi na Yo!
16 Llena sus caras de deshonra, Para que busquen tu Nombre, oh Yavé.
Yawe, tondisa bilongi na bango na soni mpo ete baluka Kombo na Yo!
17 Sean avergonzados y turbados para siempre. Sean humillados y perezcan,
Tika ete soni mpe somo makasi elata bango mpo na libela! Tika ete bakufa na soni!
18 Y sepan que solo Tú, tu Nombre es Yavé. Eres el ʼElyón sobre toda la tierra.
Tika bayeba ete Yo, oyo Kombo na Yo ezali Yawe, ozali Ye-Oyo-Aleki-Likolo kati na mokili mobimba!