< Salmos 83 >

1 Oh ʼElohim, no permanezcas en silencio. Oh ʼElohim, no calles, no estés imperturbable.
[Psalm lal Asaph] O God, nik kom misla, Nik kom sukas ac tia sramsram.
2 Pues [mira que] rugen tus enemigos, Y los que te aborrecen levantan la cabeza.
Liye! Mwet lokoalok lom elos alein, Ac elos su srungakom elos orek fohs.
3 Astutamente consultaron contra tu pueblo. Conspiran contra tus protegidos.
Elos orek pwapa lukma in lain mwet lom; Elos pwapa in lainulos su kom karingin.
4 Dijeron: Vengan. Destruyámoslos para que no sean nación. Que no haya más memoria del nombre de Israel.
Elos fahk, “Fahsru, lela kut in kunausla mutunfacl selos, Tuh inen Israel in mulkinyukla nwe tok.”
5 Porque con consentimiento conspiraron juntos. Contra Ti hacen un pacto:
Elos insese ke pwapa lalos Ac tukeni orala oakwuk se in lain kom.
6 Las tiendas de Edom y los ismaelitas, Moab y los agarenos,
Elos mwet Edom ac mwet Ishmael, Mwet Moab ac mwet Hagar,
7 Gebal, Amón y Amalec, Filistea con los habitantes de Tiro,
Mwet Gebal, Ammon ac Amalek, Ac mwet Philistia ac Tyre.
8 También Asiria se unió a ellos. Sirven de brazo a los hijos de Lot. (Selah)
Mwet Assyria oayapa welulosyang, Elos arulana asruoki ku nu sin mwet Ammon ac mwet Moab, su ma in fwil natul Lot.
9 Haz con ellos como con Madián, Como con Sísara, Como con Jabín en el torrente de Cisón,
Oru nu selos oana kom tuh oru nu sin mwet Midian, Ac nu sel Sisera ac Jabin sisken Infacl Kishon.
10 Que fueron destruidos en Endor Y fueron como abono para la tierra.
Kom kutangulosla in acn Endor, Ac manolos kulawi fin fohk uh.
11 Haz a sus nobles como a Oreb y a Zeeb, Y a todos sus jefes como a Zeba y Zalmuna,
Oru nu sin mwet kol lalos oana kom tuh oru nu sel Oreb ac Zeeb. Kutangla mwet kol lalos nukewa, oana ma sikyak nu sel Zebah ac Zalmunna,
12 Porque dijeron: Tomemos como posesión nuestra los prados de ʼElohim.
Su tuh fahk, “Acn inge, su ma lun God, Kut ac eisla lasr.”
13 Oh ʼElohim mío, conviértelos como un remolino de polvo, Como hojarasca ante el viento,
O God, siseloselik oana kutkut — Oana kulun wheat su ukukla ke eng uh.
14 Como fuego que consume el bosque, Como una llama incendia las montañas.
In oana ke e uh esukak insak uh, Ac furreak eol uh,
15 Persíguelos así con tu tempestad Y aterrorízalos con tu tormenta.
Ukwalosyak ke paka lom, Ac aksangengyalos ke eng upa lom.
16 Llena sus caras de deshonra, Para que busquen tu Nombre, oh Yavé.
O LEUM GOD, afinya mutalos ke mwekin, Ac oru tuh elos in akfulatye ku lom.
17 Sean avergonzados y turbados para siempre. Sean humillados y perezcan,
Lela elos in kutangyukla ac sangengla nwe tok. Lela misa lalos in sie mwe mwekin lulap.
18 Y sepan que solo Tú, tu Nombre es Yavé. Eres el ʼElyón sobre toda la tierra.
Lela elos in etu lah kom mukena pa LEUM GOD— Kom pa Leum fulatlana fin faclu nufon.

< Salmos 83 >