< Salmos 83 >
1 Oh ʼElohim, no permanezcas en silencio. Oh ʼElohim, no calles, no estés imperturbable.
Laulu, Aasafin virsi. Jumala, älä ole niin ääneti, älä ole vaiti, älä ole, Jumala, niin hiljaa.
2 Pues [mira que] rugen tus enemigos, Y los que te aborrecen levantan la cabeza.
Sillä, katso, sinun vihollisesi pauhaavat, ja sinun vihaajasi nostavat päätänsä.
3 Astutamente consultaron contra tu pueblo. Conspiran contra tus protegidos.
Heillä on kavalat hankkeet sinun kansaasi vastaan, ja he pitävät neuvoa sinun suojattejasi vastaan.
4 Dijeron: Vengan. Destruyámoslos para que no sean nación. Que no haya más memoria del nombre de Israel.
He sanovat: "Tulkaa, hävittäkäämme heidät olemasta kansa, niin ettei Israelin nimeä enää muisteta".
5 Porque con consentimiento conspiraron juntos. Contra Ti hacen un pacto:
Sillä he neuvottelevat keskenään yksimielisesti, he tekevät liiton sinua vastaan:
6 Las tiendas de Edom y los ismaelitas, Moab y los agarenos,
Edomin teltat ja ismaelilaiset, Mooab ja hagrilaiset,
7 Gebal, Amón y Amalec, Filistea con los habitantes de Tiro,
Gebal, Ammon ja Amalek, Filistea ynnä Tyyron asukkaat.
8 También Asiria se unió a ellos. Sirven de brazo a los hijos de Lot. (Selah)
Myös Assur on liittynyt heihin, nämä ovat käsivartena Lootin lapsilla. (Sela)
9 Haz con ellos como con Madián, Como con Sísara, Como con Jabín en el torrente de Cisón,
Tee heille, niinkuin teit Midianille, niinkuin Siiseralle, niinkuin Jaabinille Kiison-joen rannalla.
10 Que fueron destruidos en Endor Y fueron como abono para la tierra.
Heidät tuhottiin Eendorissa, he joutuivat lannaksi maahan.
11 Haz a sus nobles como a Oreb y a Zeeb, Y a todos sus jefes como a Zeba y Zalmuna,
Anna heidän ylhäisillensä käydä, niinkuin kävi Oorebille ja Seebille, ja kaikille heidän ruhtinaillensa niinkuin Seballe ja Salmunnalle,
12 Porque dijeron: Tomemos como posesión nuestra los prados de ʼElohim.
koska he sanovat: "Anastakaamme itsellemme Jumalan asunnot".
13 Oh ʼElohim mío, conviértelos como un remolino de polvo, Como hojarasca ante el viento,
Jumalani, tee heidät lentäviksi lehdiksi, kuiviksi korsiksi tuulen viedä.
14 Como fuego que consume el bosque, Como una llama incendia las montañas.
Niinkuin kulovalkea metsää polttaa, niinkuin liekit kärventävät vuoria,
15 Persíguelos así con tu tempestad Y aterrorízalos con tu tormenta.
niin aja sinä heitä rajuilmallasi ja kauhistuta heitä tuulispäälläsi.
16 Llena sus caras de deshonra, Para que busquen tu Nombre, oh Yavé.
Täytä heidän kasvonsa häpeällä, että he etsisivät sinun nimeäsi, Herra.
17 Sean avergonzados y turbados para siempre. Sean humillados y perezcan,
Joutukoot häpeään ja kauhistukoot ikuisesti, tulkoot häpeään ja hukkukoot.
18 Y sepan que solo Tú, tu Nombre es Yavé. Eres el ʼElyón sobre toda la tierra.
Ja tulkoot tuntemaan, että sinun ainoan nimi on Herra, että sinä olet Korkein kaikessa maassa.