< Salmos 83 >
1 Oh ʼElohim, no permanezcas en silencio. Oh ʼElohim, no calles, no estés imperturbable.
A Song or Psalm of Asaph. Keep not thou silence, O God: hold not thy peace, and be not still, O God.
2 Pues [mira que] rugen tus enemigos, Y los que te aborrecen levantan la cabeza.
For, lo, thy enemies make a tumult: and they that hate thee have lifted up the head.
3 Astutamente consultaron contra tu pueblo. Conspiran contra tus protegidos.
They have taken crafty counsel against thy people, and consulted against thy hidden ones.
4 Dijeron: Vengan. Destruyámoslos para que no sean nación. Que no haya más memoria del nombre de Israel.
They have said, Come, and let us cut them off from being a nation; that the name of Israel may be no more in remembrance.
5 Porque con consentimiento conspiraron juntos. Contra Ti hacen un pacto:
For they have consulted together with one consent: they are confederate against thee:
6 Las tiendas de Edom y los ismaelitas, Moab y los agarenos,
The tabernacles of Edom, and the Ishmaelites; of Moab, and the Hagarenes;
7 Gebal, Amón y Amalec, Filistea con los habitantes de Tiro,
Gebal, and Ammon, and Amalek; the Philistines with the inhabitants of Tyre;
8 También Asiria se unió a ellos. Sirven de brazo a los hijos de Lot. (Selah)
Assur also is joined with them: they have helped the children of Lot. (Selah)
9 Haz con ellos como con Madián, Como con Sísara, Como con Jabín en el torrente de Cisón,
Do to them as to the Midianites; as to Sisera, as to Jabin, at the brook of Kison:
10 Que fueron destruidos en Endor Y fueron como abono para la tierra.
Who perished at Endor: they became as dung for the earth.
11 Haz a sus nobles como a Oreb y a Zeeb, Y a todos sus jefes como a Zeba y Zalmuna,
Make their nobles like Oreb, and like Zeeb: yea, all their princes as Zebah, and as Zalmunna:
12 Porque dijeron: Tomemos como posesión nuestra los prados de ʼElohim.
Who said, Let us take to ourselves the houses of God in possession.
13 Oh ʼElohim mío, conviértelos como un remolino de polvo, Como hojarasca ante el viento,
O my God, make them like a wheel; as the stubble before the wind.
14 Como fuego que consume el bosque, Como una llama incendia las montañas.
As the fire burneth a forest, and as the flame setteth the mountains on fire;
15 Persíguelos así con tu tempestad Y aterrorízalos con tu tormenta.
So persecute them with thy tempest, and make them afraid with thy storm.
16 Llena sus caras de deshonra, Para que busquen tu Nombre, oh Yavé.
Fill their faces with shame; that they may seek thy name, O LORD.
17 Sean avergonzados y turbados para siempre. Sean humillados y perezcan,
Let them be confounded and troubled for ever; yea, let them be put to shame, and perish:
18 Y sepan que solo Tú, tu Nombre es Yavé. Eres el ʼElyón sobre toda la tierra.
That men may know that thou, whose name alone is JEHOVAH, art the most high over all the earth.