< Salmos 83 >
1 Oh ʼElohim, no permanezcas en silencio. Oh ʼElohim, no calles, no estés imperturbable.
A song a psalm of Asaph. O God [let] not silence [belong] to you may not you be silent and may not you be inactive O God.
2 Pues [mira que] rugen tus enemigos, Y los que te aborrecen levantan la cabeza.
For here! enemies your they are in an uproar! and [those who] hate you they have lifted a head.
3 Astutamente consultaron contra tu pueblo. Conspiran contra tus protegidos.
On people your they make crafty counsel so they may consult together on treasured [ones] your.
4 Dijeron: Vengan. Destruyámoslos para que no sean nación. Que no haya más memoria del nombre de Israel.
They have said come and let us annihilate them from a nation and not it will be remembered [the] name of Israel again.
5 Porque con consentimiento conspiraron juntos. Contra Ti hacen un pacto:
For they have consulted heart together on you a covenant they are making.
6 Las tiendas de Edom y los ismaelitas, Moab y los agarenos,
[the] tents of Edom and [the] Ishmaelites Moab and [the] Hagrites.
7 Gebal, Amón y Amalec, Filistea con los habitantes de Tiro,
Gebal and Ammon and Amalek Philistia with [the] inhabitants of Tyre.
8 También Asiria se unió a ellos. Sirven de brazo a los hijos de Lot. (Selah)
Also Assyria it has joined itself with them they have become an arm for [the] children of Lot (Selah)
9 Haz con ellos como con Madián, Como con Sísara, Como con Jabín en el torrente de Cisón,
Do to them like Midian like Sisera like Jabin at [the] wadi of Kishon.
10 Que fueron destruidos en Endor Y fueron como abono para la tierra.
They were destroyed at En-dor they became dung for the ground.
11 Haz a sus nobles como a Oreb y a Zeeb, Y a todos sus jefes como a Zeba y Zalmuna,
Make them noble [people] their like Oreb and like Zeeb and like Zebah and like Zalmunna all princes their.
12 Porque dijeron: Tomemos como posesión nuestra los prados de ʼElohim.
Who they said let us take possession of for ourselves [the] pastures of God.
13 Oh ʼElohim mío, conviértelos como un remolino de polvo, Como hojarasca ante el viento,
O God my make them like whirling dust like chaff before a wind.
14 Como fuego que consume el bosque, Como una llama incendia las montañas.
Like a fire [which] it burns a forest and like a flame [which] it sets ablaze mountains.
15 Persíguelos así con tu tempestad Y aterrorízalos con tu tormenta.
So you will pursue them with storm your and with storm-wind your you will terrify them.
16 Llena sus caras de deshonra, Para que busquen tu Nombre, oh Yavé.
Fill faces their shame so they may seek name your O Yahweh.
17 Sean avergonzados y turbados para siempre. Sean humillados y perezcan,
May they be ashamed and they may be dismayed until perpetuity and may they be abashed and they may perish.
18 Y sepan que solo Tú, tu Nombre es Yavé. Eres el ʼElyón sobre toda la tierra.
And they may know that you name your [is] Yahweh to alone you [the] Most High over all the earth.