< Salmos 83 >

1 Oh ʼElohim, no permanezcas en silencio. Oh ʼElohim, no calles, no estés imperturbable.
A Song, a Melody of Asaph. O God, Do not keep quiet, Do not hold thy peace, Neither be thou still, O GOD!
2 Pues [mira que] rugen tus enemigos, Y los que te aborrecen levantan la cabeza.
For lo! thine enemies, are tumultuous, And, they who hate thee, have lifted up the head;
3 Astutamente consultaron contra tu pueblo. Conspiran contra tus protegidos.
Against thy people, they craftily devise a secret plot, And conspire against thy treasured ones.
4 Dijeron: Vengan. Destruyámoslos para que no sean nación. Que no haya más memoria del nombre de Israel.
They have said—Come, and let us wipe them out from being a nation, That the name of Israel may be remembered no more.
5 Porque con consentimiento conspiraron juntos. Contra Ti hacen un pacto:
For they have taken counsel with one heart, Against thee—a covenant, would they solemnize—
6 Las tiendas de Edom y los ismaelitas, Moab y los agarenos,
The tents of Edom, and the Ishmaelites, of Moab and the Hagarenes;
7 Gebal, Amón y Amalec, Filistea con los habitantes de Tiro,
Gebal and Ammon, and Amalek, The Philistines, with the dwellers in Tyre;
8 También Asiria se unió a ellos. Sirven de brazo a los hijos de Lot. (Selah)
Even Assyria hath joined herself with them, They have become an arm to the sons of Lot. (Selah)
9 Haz con ellos como con Madián, Como con Sísara, Como con Jabín en el torrente de Cisón,
Make them like Midian, like Sisera, like Jabin, by the torrent of Kishon;
10 Que fueron destruidos en Endor Y fueron como abono para la tierra.
They perished at En-dor, They become manure for the soil!
11 Haz a sus nobles como a Oreb y a Zeeb, Y a todos sus jefes como a Zeba y Zalmuna,
Make them—their nobles—like Oreb and like Zeeb, And, like Zebah and like Zalmunna, all their princes:
12 Porque dijeron: Tomemos como posesión nuestra los prados de ʼElohim.
Who said—Let us take a possession for ourselves, The pastures of God!
13 Oh ʼElohim mío, conviértelos como un remolino de polvo, Como hojarasca ante el viento,
O my God, make them, As whirling [dust], As chaff before a wind;
14 Como fuego que consume el bosque, Como una llama incendia las montañas.
As a fire burneth a forest, —And as a flame setteth mountains ablaze,
15 Persíguelos así con tu tempestad Y aterrorízalos con tu tormenta.
So, wilt thou pursue them with thy tempest, —And, with thy storm-wind, wilt terrify them:
16 Llena sus caras de deshonra, Para que busquen tu Nombre, oh Yavé.
Fill thou their faces with dishonour, That men may seek thy Name, O Yahweh;
17 Sean avergonzados y turbados para siempre. Sean humillados y perezcan,
Let them turn pale, and be terrified to futurity, Yea let them blush, and perish:
18 Y sepan que solo Tú, tu Nombre es Yavé. Eres el ʼElyón sobre toda la tierra.
That men may know that, thou, Whose Name alone is Yahweh, Art Most High over all the earth.

< Salmos 83 >