< Salmos 83 >
1 Oh ʼElohim, no permanezcas en silencio. Oh ʼElohim, no calles, no estés imperturbable.
A song, a psalm of Asaph. Do not keep silent, O God: hold not your peace, be not still, God.
2 Pues [mira que] rugen tus enemigos, Y los que te aborrecen levantan la cabeza.
For see! Your enemies roar, those who hate you lift up their heads,
3 Astutamente consultaron contra tu pueblo. Conspiran contra tus protegidos.
laying crafty plans for your people, and plotting against those you treasure.
4 Dijeron: Vengan. Destruyámoslos para que no sean nación. Que no haya más memoria del nombre de Israel.
‘Come, let us wipe them out as a nation, so Israel’s name will be mentioned no more.’
5 Porque con consentimiento conspiraron juntos. Contra Ti hacen un pacto:
For, conspiring with one accord, they have made a league against you
6 Las tiendas de Edom y los ismaelitas, Moab y los agarenos,
Tents of Edom, and Ishmaelites, Moab, and the Hagrites.
7 Gebal, Amón y Amalec, Filistea con los habitantes de Tiro,
Gebal and Ammon and Amalek, Philistia, with the people of Tyre;
8 También Asiria se unió a ellos. Sirven de brazo a los hijos de Lot. (Selah)
Syria, too, is confederate, they have strengthened the children of Lot. (Selah)
9 Haz con ellos como con Madián, Como con Sísara, Como con Jabín en el torrente de Cisón,
Deal with them as you dealt with Midian, with Sisera, with Jabin, at the torrent of Kishon,
10 Que fueron destruidos en Endor Y fueron como abono para la tierra.
who at Endor were destroyed, and became dung for the field.
11 Haz a sus nobles como a Oreb y a Zeeb, Y a todos sus jefes como a Zeba y Zalmuna,
Make their nobles like Oreb and Zeeb, all their princes like Zebah and Zalmunna,
12 Porque dijeron: Tomemos como posesión nuestra los prados de ʼElohim.
who said, ‘Let us take for ourselves the meadows of God.’
13 Oh ʼElohim mío, conviértelos como un remolino de polvo, Como hojarasca ante el viento,
Whirl them, my God, like dust, like stubble before the wind.
14 Como fuego que consume el bosque, Como una llama incendia las montañas.
As the fire that kindles the forest, as flame that sets mountains ablaze,
15 Persíguelos así con tu tempestad Y aterrorízalos con tu tormenta.
so with your tempest pursue them, terrify them with your hurricane.
16 Llena sus caras de deshonra, Para que busquen tu Nombre, oh Yavé.
Make them blush with shame; until they seek your name, O Lord.
17 Sean avergonzados y turbados para siempre. Sean humillados y perezcan,
Everlasting shame and confusion, disgrace and destruction be theirs.
18 Y sepan que solo Tú, tu Nombre es Yavé. Eres el ʼElyón sobre toda la tierra.
Teach those who you alone are most high over all the earth.