< Salmos 83 >
1 Oh ʼElohim, no permanezcas en silencio. Oh ʼElohim, no calles, no estés imperturbable.
“A song or psalm of Assaph.” O God, take no rest for thyself: be not silent and keep not still, O God!
2 Pues [mira que] rugen tus enemigos, Y los que te aborrecen levantan la cabeza.
For, lo, thy enemies make a tumult, and they that hate thee have lifted up their head.
3 Astutamente consultaron contra tu pueblo. Conspiran contra tus protegidos.
Against thy people they take crafty secret device, and they consult against those whom thou protectest.
4 Dijeron: Vengan. Destruyámoslos para que no sean nación. Que no haya más memoria del nombre de Israel.
They have said, Come, and let us cut them off from being a nation; and the name of Israel shall be remembered no more.
5 Porque con consentimiento conspiraron juntos. Contra Ti hacen un pacto:
For they have consulted cordially together; against thee they make a covenant:
6 Las tiendas de Edom y los ismaelitas, Moab y los agarenos,
The tents of Edom, and the Ishmaelites: Moab, and the Hagarenes;
7 Gebal, Amón y Amalec, Filistea con los habitantes de Tiro,
Gebal, and 'Ammon, and 'Amalek; the Philistines with the inhabitants of Tyre;
8 También Asiria se unió a ellos. Sirven de brazo a los hijos de Lot. (Selah)
Also Asshur is joined with them; they have become an arm unto the children of Lot. (Selah)
9 Haz con ellos como con Madián, Como con Sísara, Como con Jabín en el torrente de Cisón,
Do unto them as [unto] Midian; as to Sissera, as to Jabin, at the brook Kishon:
10 Que fueron destruidos en Endor Y fueron como abono para la tierra.
Who were annihilated at 'En-dor; they became as dung for the ground.
11 Haz a sus nobles como a Oreb y a Zeeb, Y a todos sus jefes como a Zeba y Zalmuna,
Render them, their nobles, like 'Oreb, and like Zeeb; yea, like Zebach and like Zalmunna' all their princes;
12 Porque dijeron: Tomemos como posesión nuestra los prados de ʼElohim.
Who said, Let us conquer for ourselves the dwellings of God,
13 Oh ʼElohim mío, conviértelos como un remolino de polvo, Como hojarasca ante el viento,
O my God, render them like the thistle-down, like stubble before the wind.
14 Como fuego que consume el bosque, Como una llama incendia las montañas.
As the fire burneth up a forest, and as the flame setteth the mountains on fire:
15 Persíguelos así con tu tempestad Y aterrorízalos con tu tormenta.
So pursue them with thy storm, and with thy whirlwind do thou terrify them.
16 Llena sus caras de deshonra, Para que busquen tu Nombre, oh Yavé.
Fill their faces with shame, that they may seek thy name, O Lord!
17 Sean avergonzados y turbados para siempre. Sean humillados y perezcan,
Let them be made ashamed and terrified for ever and aye; yea, let them be put to the blush and perish:
18 Y sepan que solo Tú, tu Nombre es Yavé. Eres el ʼElyón sobre toda la tierra.
That they may know that thou, whose name is the Eternal, art by thyself alone, the Most High over all the earth.