< Salmos 83 >
1 Oh ʼElohim, no permanezcas en silencio. Oh ʼElohim, no calles, no estés imperturbable.
Asaph kah Tingtoeng Laa Pathen aw, nang taengah dingsueknah tal nim. Pathen aw omlip boel lamtah mong boeh.
2 Pues [mira que] rugen tus enemigos, Y los que te aborrecen levantan la cabeza.
Na thunkha rhoek loh hue a sak tih na lunguet rhoek loh lu a dangrhoek uh soeh ke.
3 Astutamente consultaron contra tu pueblo. Conspiran contra tus protegidos.
Na pilnam te baecenol neh muet uh tih na khoem rhoek taengah uento uh thae.
4 Dijeron: Vengan. Destruyámoslos para que no sean nación. Que no haya más memoria del nombre de Israel.
Anmih vik loh, “Halo uh lamtah namtom bangla amih ke thup sih. Te daengah ni Israel ming a thoelh uh voel pawt eh?,” a ti uh.
5 Porque con consentimiento conspiraron juntos. Contra Ti hacen un pacto:
Nang kah a voel ah lungbuei thikat la toidal uh thae tih moi aka bop rhoek tah,
6 Las tiendas de Edom y los ismaelitas, Moab y los agarenos,
Edom dap rhoek neh Moab Ishmael, Hagri,
7 Gebal, Amón y Amalec, Filistea con los habitantes de Tiro,
Gebal, Ammon, Philistia Amalek, neh Tyre kah khosa hmaih rhoek,
8 También Asiria se unió a ellos. Sirven de brazo a los hijos de Lot. (Selah)
Amih te Assyria loh a koei pataeng tih Lot koca ham bantha la coeng uh. (Selah)
9 Haz con ellos como con Madián, Como con Sísara, Como con Jabín en el torrente de Cisón,
Amih te Kishon soklong kah Midian, Sisera neh Jabin bangla saii lah.
10 Que fueron destruidos en Endor Y fueron como abono para la tierra.
Endor ah mitmoeng uh tih diklai ah aek la poeh uh.
11 Haz a sus nobles como a Oreb y a Zeeb, Y a todos sus jefes como a Zeba y Zalmuna,
Amih kah hlangcong rhoek te Oreb neh Zeeb, Zebah bangla, a boeimang boeih te Zalmunna bangla khueh lah.
12 Porque dijeron: Tomemos como posesión nuestra los prados de ʼElohim.
Amih loh, “Pathen kah toitlim te mamih ham huul uh sih,” a ti uh.
13 Oh ʼElohim mío, conviértelos como un remolino de polvo, Como hojarasca ante el viento,
Ka Pathen aw amih te humhae bangla, khohli hmai kah divawt bangla khueh lah.
14 Como fuego que consume el bosque, Como una llama incendia las montañas.
Hmai loh duup a dom tih hmaisai loh tlang a hlawp bangla han coeng sak.
15 Persíguelos así con tu tempestad Y aterrorízalos con tu tormenta.
Amih te na hlipuei neh hloem van lamtah amih te na cangpalam neh let sak lah.
16 Llena sus caras de deshonra, Para que busquen tu Nombre, oh Yavé.
Amih maelhmai te yah bai lamtah BOEIPA nang ming te toem uh saeh.
17 Sean avergonzados y turbados para siempre. Sean humillados y perezcan,
Amih te yahpok uh saeh lamtah let uh saeh. A yoeyah la a hmai tal uh saeh lamtah milh uh saeh.
18 Y sepan que solo Tú, tu Nombre es Yavé. Eres el ʼElyón sobre toda la tierra.
Te dongah diklai pum ah nang tah na ming Yahweh tih, namah bueng te Sangkoek tila ming uh saeh.