< Salmos 83 >
1 Oh ʼElohim, no permanezcas en silencio. Oh ʼElohim, no calles, no estés imperturbable.
CHAMO famatquiquilo, O Yuus: ya chamo tiumaagan yan chamo quequeto, O Yuus.
2 Pues [mira que] rugen tus enemigos, Y los que te aborrecen levantan la cabeza.
Sa, estagüe, enimigumo na manpalalangpang: yan ayo sija y chumatlie jao jajatsa y iloñija.
3 Astutamente consultaron contra tu pueblo. Conspiran contra tus protegidos.
Sa manpinagat ni y dinague consejo contra y taotaomo, yan manafaesen entre sija contra y ninafanatogmo.
4 Dijeron: Vengan. Destruyámoslos para que no sean nación. Que no haya más memoria del nombre de Israel.
Sa guinin ilegñija: Maela, ya nije tautut sija ni y guinin y nasion; para y naan Israel munga majaso mas.
5 Porque con consentimiento conspiraron juntos. Contra Ti hacen un pacto:
Sa sija manafaesen entre sija ni y unoja corason; ya managogüe contra jago.
6 Las tiendas de Edom y los ismaelitas, Moab y los agarenos,
Y tiendan Edom yan Ismaelita sija: Moab yan Agareno sija.
7 Gebal, Amón y Amalec, Filistea con los habitantes de Tiro,
Gebal yan Ammon yan Amaleg; Filistia yan y mañasaga guiya Tiro.
8 También Asiria se unió a ellos. Sirven de brazo a los hijos de Lot. (Selah)
Asur locue mandaña yan sija: sa maninayuda ni y famaguon Lot. (Sila)
9 Haz con ellos como con Madián, Como con Sísara, Como con Jabín en el torrente de Cisón,
Fatinas guiya sija taegüije unfatinas iya Madian yan taegüije iya Sisara taegüije iya Jabin jijot gui sadog Sison:
10 Que fueron destruidos en Endor Y fueron como abono para la tierra.
Ni y manmalingo guiya Endor: manjuyong manaegüije y estiecot para y tano.
11 Haz a sus nobles como a Oreb y a Zeeb, Y a todos sus jefes como a Zeba y Zalmuna,
Fatinas y magasñija ya parejo yan Oreb yan Seeb; magajet na todo y prinsipeñija parejo yan Sebah yan Salmuna:
12 Porque dijeron: Tomemos como posesión nuestra los prados de ʼElohim.
Ni y ilegñija: Nije jitaja tachule y sagayan para iyotaja.
13 Oh ʼElohim mío, conviértelos como un remolino de polvo, Como hojarasca ante el viento,
O Yuusso, fatinas sija ya ufanparejo yan y petbos ni y remolílino; parejo yan y ngasan trigo gui menan y manglo;
14 Como fuego que consume el bosque, Como una llama incendia las montañas.
Taegüije y guafe anae jasonggue y jalomtano, yan taegüije y mañila anae finaliñagüe y sabana.
15 Persíguelos así con tu tempestad Y aterrorízalos con tu tormenta.
Taegüijija petsigue sija ni y pagyomo, yan nafanmaañao sija ni y dangculon pinagyomo.
16 Llena sus caras de deshonra, Para que busquen tu Nombre, oh Yavé.
Nabula y matañija ni y dinesonra: para sija ujaaligao y naanmo, O Jeova.
17 Sean avergonzados y turbados para siempre. Sean humillados y perezcan,
Polo sija ya ufanmamajlao yan ufanmaañao para taejinecog: magajet na sija ufandesonrao, ya ufanmalingo.
18 Y sepan que solo Tú, tu Nombre es Yavé. Eres el ʼElyón sobre toda la tierra.
Para ujatungo na jagoja y naanmo si Jeova, na jagoja y Gueftaquilo gui jilo todo y tano.