< Salmos 82 >

1 ʼElohim toma su posición en la asamblea de los ʼelohim. Juzga en medio de los ʼelohim.
مزمور آساف خدا در جماعت خدا ایستاده است. درمیان خدایان داوری می‌کند:۱
2 ¿Hasta cuándo juzgarán injustamente, Y mostrarán parcialidad a los perversos? (Selah)
«تا به کی به بی‌انصافی داوری خواهید کرد و شریران راطرفداری خواهید نمود؟ سلاه.۲
3 Defiendan al débil y al huérfano. Hagan justicia al afligido y al menesteroso.
فقیران و یتیمان را دادرسی بکنید. مظلومان و مسکینان را انصاف دهید.۳
4 Rescaten al débil y al necesitado. Líbrenlos de mano de los perversos.
مظلومان و فقیران را برهانید و ایشان را ازدست شریران خلاصی دهید.۴
5 No saben ni entienden. Andan en la oscuridad. Son conmovidos todos los cimientos de la tierra.
«نمی دانند و نمی فهمند و در تاریکی راه می‌روند و جمیع اساس زمین متزلزل می‌باشد.۵
6 Yo dije: Ustedes son ʼelohim. Todos ustedes son hijos del ʼElyón.
من گفتم که شما خدایانید و جمیع شما فرزندان حضرت اعلی.۶
7 Sin embargo, como hombres morirán. Caerán como cualquiera de los gobernantes.
لیکن مثل آدمیان خواهید مرد وچون یکی از سروران خواهید افتاد!»۷
8 Levántate, oh ʼElohim, juzga la tierra, Porque Tú posees todas las naciones.
‌ای خدا برخیز و جهان را داوری فرما زیراکه تو تمامی امت‌ها را متصرف خواهی شد.۸

< Salmos 82 >