< Salmos 82 >

1 ʼElohim toma su posición en la asamblea de los ʼelohim. Juzga en medio de los ʼelohim.
Zabura ta Asaf. Allah yana shugabanta cikin babban taro; yakan zartar da hukunci a cikin “alloli”.
2 ¿Hasta cuándo juzgarán injustamente, Y mostrarán parcialidad a los perversos? (Selah)
“Har yaushe za ku kāre marasa adalci ku kuma goyi bayan mugaye? (Sela)
3 Defiendan al débil y al huérfano. Hagan justicia al afligido y al menesteroso.
Ku tsare mutuncin marasa ƙarfi da marayu; ku kāre hakkin matalauta da waɗanda ake danniya.
4 Rescaten al débil y al necesitado. Líbrenlos de mano de los perversos.
Ku ceci marasa ƙarfi da masu bukata; ku kuɓutar da su daga hannun mugaye.
5 No saben ni entienden. Andan en la oscuridad. Son conmovidos todos los cimientos de la tierra.
“Ba su san kome ba, ba su fahimci kome ba. Suna yawo cikin duhu; an girgiza dukan tussan duniya.
6 Yo dije: Ustedes son ʼelohim. Todos ustedes son hijos del ʼElyón.
“Na ce, ‘Ku “alloli” ne; dukanku’ya’yan Mafi Ɗaukaka’ ne.
7 Sin embargo, como hombres morirán. Caerán como cualquiera de los gobernantes.
Amma za ku mutu kamar mutum kurum; za ku fāɗi kamar duk wani mai mulki.”
8 Levántate, oh ʼElohim, juzga la tierra, Porque Tú posees todas las naciones.
Ka tashi, ya Allah, ka shari’anta duniya, gama dukan al’ummai gādonka ne.

< Salmos 82 >