< Salmos 82 >

1 ʼElohim toma su posición en la asamblea de los ʼelohim. Juzga en medio de los ʼelohim.
Psaume d’Asaph. Dieu se tient dans l’assemblée de Dieu; il juge au milieu des juges.
2 ¿Hasta cuándo juzgarán injustamente, Y mostrarán parcialidad a los perversos? (Selah)
Jusques à quand jugerez-vous injustement et ferez-vous acception de la personne des méchants? (Sélah)
3 Defiendan al débil y al huérfano. Hagan justicia al afligido y al menesteroso.
Faites droit au misérable et à l’orphelin, faites justice à l’affligé et au nécessiteux.
4 Rescaten al débil y al necesitado. Líbrenlos de mano de los perversos.
Délivrez le misérable et le pauvre, sauvez-le de la main des méchants.
5 No saben ni entienden. Andan en la oscuridad. Son conmovidos todos los cimientos de la tierra.
Ils ne connaissent ni ne comprennent, ils marchent dans les ténèbres: tous les fondements de la terre chancellent.
6 Yo dije: Ustedes son ʼelohim. Todos ustedes son hijos del ʼElyón.
Moi j’ai dit: Vous êtes des dieux, et vous êtes tous fils du Très-haut.
7 Sin embargo, como hombres morirán. Caerán como cualquiera de los gobernantes.
Mais vous mourrez comme un homme, et vous tomberez comme un des princes.
8 Levántate, oh ʼElohim, juzga la tierra, Porque Tú posees todas las naciones.
Lève-toi, ô Dieu! juge la terre; car tu hériteras toutes les nations.

< Salmos 82 >