< Salmos 82 >

1 ʼElohim toma su posición en la asamblea de los ʼelohim. Juzga en medio de los ʼelohim.
A Psalme committed to Aspah. God standeth in the assemblie of gods: hee iudgeth among gods.
2 ¿Hasta cuándo juzgarán injustamente, Y mostrarán parcialidad a los perversos? (Selah)
How long wil ye iudge vniustly, and accept the persons of the wicked? (Selah)
3 Defiendan al débil y al huérfano. Hagan justicia al afligido y al menesteroso.
Doe right to the poore and fatherlesse: doe iustice to the poore and needie.
4 Rescaten al débil y al necesitado. Líbrenlos de mano de los perversos.
Deliuer the poore and needie: saue them from the hand of the wicked.
5 No saben ni entienden. Andan en la oscuridad. Son conmovidos todos los cimientos de la tierra.
They knowe not and vnderstand nothing: they walke in darkenes, albeit all the foundations of the earth be mooued.
6 Yo dije: Ustedes son ʼelohim. Todos ustedes son hijos del ʼElyón.
I haue said, Ye are gods, and ye all are children of the most High.
7 Sin embargo, como hombres morirán. Caerán como cualquiera de los gobernantes.
But ye shall die as a man, and yee princes, shall fall like others.
8 Levántate, oh ʼElohim, juzga la tierra, Porque Tú posees todas las naciones.
O God, arise, therefore iudge thou the earth: for thou shalt inherite all nations.

< Salmos 82 >