< Salmos 81 >
1 Canten con gozo a ʼElohim, Fortaleza nuestra. Aclamen con júbilo al ʼElohim de Jacob.
Керівнику хору. У стилі ґіттіт. Псалом Асафів. Радісно співайте Богові, твердині нашій, вигукніть переможно Богові Якова!
2 Eleven un canto, batan el pandero, la suave lira y el arpa.
Заспівайте пісню, вдарте у бубон, заграйте на арфі милозвучній і лірі.
3 Soplen la corneta en la Nueva Luna en el día de nuestra fiesta,
Сурміть у ріг на свято нового місяця і в повний місяць, у день святкування нашого.
4 Porque estatuto es para Israel, Ordenanza del ʼElohim de Jacob.
Бо це постанова для Ізраїля, правило від Бога Якова.
5 Lo estableció como testimonio en José Cuando salió de la tierra de Egipto. Escuché un lenguaje que no conocía.
Він встановив це як одкровення для Йосифа, коли Він проходив по землі Єгипетській. Я чув мову, якої не знав:
6 Quité su hombro de debajo de la carga. Sus manos fueron libradas del peso de los cestos.
«Я зняв ярмо з його плеч, його руки звільнилися від коша.
7 En la angustia clamaste, Y Yo te rescaté. Te respondí en el secreto del trueno. Te probé junto al agua de Meriba. (Selah)
У скорботі ти покликав [Мене], і Я визволив тебе; відповідав тобі з-під покрову грозової хмари; випробовував тебе при водах Мериви. (Села)
8 Escucha, pueblo mío, y te amonestaré. Oh Israel, si me escuchas,
Слухай, народе Мій, Я буду свідчити тобі. О Ізраїлю, якби ти послухався Мене!
9 Que no haya en medio de ti ʼelohim extraño, Ni adores algún ʼelohim extranjero.
Нехай не буде в тебе чужого бога, і не вклоняйся богові чужоземному.
10 Yo soy Yavé, Tu ʼElohim, El que te sacó de la tierra de Egipto. ¡Abre tu boca, y Yo la llenaré!
Я – Господь, Бог твій, Який вивів тебе із землі Єгипетської. Розкрий свої вуста, і Я наповню їх.
11 Pero mi pueblo no escuchó mi voz. Israel no me obedeció.
Але народ Мій не слухався Мого голосу, Ізраїль не вподобав Мене.
12 Por eso los entregué a la dureza de su corazón, Para que anduvieran según sus propios designios.
Тому полишив Я їх владі впертості власних сердець – нехай ходять за своїми задумами.
13 ¡Oh, si mi pueblo me escuchara! ¡Que Israel anduviera en mis caminos!
О, якби народ Мій слухався Мене, Ізраїль ходив би Моїми дорогами!
14 Prontamente Yo sometería a sus enemigos Y volvería mi mano contra sus adversarios.
Ще трохи, і Я підкорив би ворогів їхніх і на супротивників їхніх простягнув би руку Мою.
15 Los que aborrecen a Yavé se le someterían, Pero su castigo duraría para siempre.
Ті, хто Господа ненавидить, плазували б перед Ним, і час [їхньої кари] тривав би вічно.
16 Pero a ti te sustentaría con lo más fino del trigo Y te saciaría con miel de la roca.
Я годував би Ізраїля найкращою пшеницею й насичував би тебе медом зі скелі».