< Salmos 81 >

1 Canten con gozo a ʼElohim, Fortaleza nuestra. Aclamen con júbilo al ʼElohim de Jacob.
Müzik şefi için - Gittit üzerine - Asaf'ın mezmuru Sevincinizi dile getirin gücümüz olan Tanrı'ya, Sevinç çığlıkları atın Yakup'un Tanrısı'na!
2 Eleven un canto, batan el pandero, la suave lira y el arpa.
Çalgıya başlayın, tef çalın, Tatlı sesli lir ve çenk çınlatın.
3 Soplen la corneta en la Nueva Luna en el día de nuestra fiesta,
Yeni Ay'da, dolunayda, Boru çalın bayram günümüzde.
4 Porque estatuto es para Israel, Ordenanza del ʼElohim de Jacob.
Çünkü bu İsrail için bir kuraldır, Yakup'un Tanrısı'nın ilkesidir.
5 Lo estableció como testimonio en José Cuando salió de la tierra de Egipto. Escuché un lenguaje que no conocía.
Tanrı Mısır'a karşı yürüdüğünde, Yusuf soyuna koydu bu koşulu. Orada tanımadığım bir ses işittim:
6 Quité su hombro de debajo de la carga. Sus manos fueron libradas del peso de los cestos.
“Sırtındaki yükü kaldırdım, Ellerin küfeden kurtuldu” diyordu,
7 En la angustia clamaste, Y Yo te rescaté. Te respondí en el secreto del trueno. Te probé junto al agua de Meriba. (Selah)
“Sıkıntıya düşünce seslendin, seni kurtardım, Gök gürlemesinin ardından sana yanıt verdim, Meriva sularında seni sınadım. (Sela)
8 Escucha, pueblo mío, y te amonestaré. Oh Israel, si me escuchas,
“Dinle, ey halkım, seni uyarıyorum; Ey İsrail, keşke beni dinlesen!
9 Que no haya en medio de ti ʼelohim extraño, Ni adores algún ʼelohim extranjero.
Aranızda yabancı ilah olmasın, Başka bir ilaha tapmayın!
10 Yo soy Yavé, Tu ʼElohim, El que te sacó de la tierra de Egipto. ¡Abre tu boca, y Yo la llenaré!
Seni Mısır'dan çıkaran Tanrın RAB benim. Ağzını iyice aç, doldurayım!
11 Pero mi pueblo no escuchó mi voz. Israel no me obedeció.
“Ama halkım sesimi dinlemedi, İsrail bana boyun eğmek istemedi.
12 Por eso los entregué a la dureza de su corazón, Para que anduvieran según sus propios designios.
Ben de onları inatçı yürekleriyle baş başa bıraktım, Bildikleri gibi yaşasınlar diye.
13 ¡Oh, si mi pueblo me escuchara! ¡Que Israel anduviera en mis caminos!
Keşke halkım beni dinleseydi, İsrail yollarımda yürüseydi!
14 Prontamente Yo sometería a sus enemigos Y volvería mi mano contra sus adversarios.
Düşmanlarını hemen yere serer, Hasımlarına el kaldırırdım!
15 Los que aborrecen a Yavé se le someterían, Pero su castigo duraría para siempre.
Benden nefret edenler bana boyun eğerdi, Bu böyle sonsuza dek sürerdi.
16 Pero a ti te sustentaría con lo más fino del trigo Y te saciaría con miel de la roca.
Oysa sizleri en iyi buğdayla besler, Kayadan akan balla doyururdum.”

< Salmos 81 >