< Salmos 80 >

1 Oh Pastor de Israel, escucha. Tú, que pastoreas a José como un rebaño, Tú, que estás entronizado entre querubines, ¡Resplandece!
För sångmästaren, efter "Liljor"; ett vittnesbörd; av Asaf; en psalm. Lyssna, du Israels herde, du som leder Josef såsom din hjord; du som tronar på keruberna, träd fram i glans.
2 Delante de Efraín, de Benjamín y de Manasés, Despierta tu poder Y ven a salvarnos.
Låt din makt vakna upp till att gå framför Efraim och Benjamin och Manasse, och kom till vår frälsning.
3 Restáuranos, oh ʼElohim. Haz resplandecer tu rostro, Y seremos salvos.
Gud, upprätta oss, och låt ditt ansikte lysa, så att vi varda frälsta.
4 Oh Yavé, ʼElohim de las huestes, ¿Hasta cuándo estarás airado contra la oración de tu pueblo?
HERRE Gud Sebaot, huru länge skall du vredgas vid ditt folks bön?
5 Los alimentaste con pan de lágrimas. Les diste a beber lágrimas en abundancia.
Du har låtit dem äta tårebröd och givit dem tårar att dricka i fullt mått.
6 Nos conviertes en escarnio de nuestros vecinos, Y nuestros enemigos se burlan de nosotros.
Du gör oss till ett trätoämne för våra grannar, och våra fiender bespotta oss.
7 Oh ʼElohim de las huestes, restáuranos. Haz resplandecer tu rostro, Y seremos salvos.
Gud Sebaot, upprätta oss, och låt ditt ansikte lysa, så att vi varda frälsta.
8 Trajiste una vid de Egipto. Expulsaste las naciones Y la plantaste.
Ett vinträd flyttade du från Egypten, du förjagade hedningarna och planterade det.
9 Limpiaste delante de ella. Desarrolló profunda raíz y llenó la tierra.
Du röjde rum för det, och det slog rötter och uppfyllde landet.
10 Las montañas fueron cubiertas con su sombra, Y con sus ramas los cedros de ʼElohim.
Bergen blevo betäckta av dess skugga och Guds cedrar av dess rankor;
11 Extendió sus ramas hasta el mar Y hasta el río sus retoños.
det utbredde sina revor ända till havet och sina telningar intill floden.
12 ¿Por qué derribaste sus cercas De modo que recogen sus frutos todos los que pasan por el camino?
Varför har du då brutit ned dess hägnad, så att alla vägfarande riva till sig därav?
13 El jabalí la destroza, Y las bestias del campo la devoran.
Vildsvinet från skogen frossar därpå, och djuren på marken äta därav.
14 Oh ʼElohim de las huestes, vuelve, te rogamos. Mira desde el cielo, considera, Y cuida esta viña.
Gud Sebaot, vänd åter, skåda ned från himmelen och se härtill, och låt dig vårda om detta vinträd.
15 La cepa que plantó tu mano derecha Y la rama que fortaleciste para Ti
Skydda trädet som din högra hand har planterat, och den son som du har fostrat åt dig.
16 Está quemada con fuego y cortada. Perezcan por la reprensión de tu rostro.
Det är förbränt av eld och kringhugget; för ditt ansiktes näpst förgås de.
17 Que tu mano sea sobre el varón de tu mano derecha, Sobre el Hijo de Hombre que para Ti fortaleciste.
Håll din hand över din högra hands man, över den människoson som du har fostrat åt dig.
18 Así no nos apartaremos de Ti. Revívemos e invocaremos tu Nombre.
Då skola vi icke vika ifrån dig; behåll oss vid liv, så skola vi åkalla ditt namn.
19 Oh Yavé, ʼElohim de las huestes, restáuranos. Que tu rostro resplandezca, Y seremos salvos.
HERRE Gud Sebaot, upprätta oss; låt ditt ansikte lysa, så att vi varda frälsta.

< Salmos 80 >