< Salmos 80 >

1 Oh Pastor de Israel, escucha. Tú, que pastoreas a José como un rebaño, Tú, que estás entronizado entre querubines, ¡Resplandece!
Mai marelui muzician ca și „Crinul Mărturiei”, Un psalm al lui Asaf. Deschide urechea Păstorul lui Israel, tu, care conduci pe Iosif ca pe o turmă; tu, care locuiești între heruvimi, strălucește!
2 Delante de Efraín, de Benjamín y de Manasés, Despierta tu poder Y ven a salvarnos.
Stârnește-ți puterea înaintea lui Efraim și Beniamin și Manase și vino, salvează-ne.
3 Restáuranos, oh ʼElohim. Haz resplandecer tu rostro, Y seremos salvos.
Întoarce-ne, Dumnezeule, și fă să strălucească fața ta; și vom fi salvați.
4 Oh Yavé, ʼElohim de las huestes, ¿Hasta cuándo estarás airado contra la oración de tu pueblo?
DOAMNE Dumnezeul oștirilor, până când te vei mânia pe rugăciunea poporului tău?
5 Los alimentaste con pan de lágrimas. Les diste a beber lágrimas en abundancia.
Tu îi hrănești cu pâinea lacrimilor; și din plin le dai lacrimi să bea.
6 Nos conviertes en escarnio de nuestros vecinos, Y nuestros enemigos se burlan de nosotros.
Ne faci o ceartă pentru vecinii noștri și dușmanii noștri râd între ei.
7 Oh ʼElohim de las huestes, restáuranos. Haz resplandecer tu rostro, Y seremos salvos.
Întoarce-ne din nou, Dumnezeul oștirilor, și fă să strălucească fața ta și vom fi salvați.
8 Trajiste una vid de Egipto. Expulsaste las naciones Y la plantaste.
Ai adus o viță din Egipt, ai alungat păgânii și ai sădit-o.
9 Limpiaste delante de ella. Desarrolló profunda raíz y llenó la tierra.
Ai pregătit un loc înaintea ei și ai făcut-o să prindă rădăcini adânci și a umplut țara.
10 Las montañas fueron cubiertas con su sombra, Y con sus ramas los cedros de ʼElohim.
Dealurile au fost acoperite cu umbra ei și crengile ei erau ca cedrii cei mari.
11 Extendió sus ramas hasta el mar Y hasta el río sus retoños.
Ea și-a trimis crengile până la mare și ramurile ei până la râu.
12 ¿Por qué derribaste sus cercas De modo que recogen sus frutos todos los que pasan por el camino?
De ce i-ai dărâmat îngrăditurile, astfel că toți care trec pe cale o smulg?
13 El jabalí la destroza, Y las bestias del campo la devoran.
Mistrețul din pădure o pustiește, și fiara câmpului o mănâncă.
14 Oh ʼElohim de las huestes, vuelve, te rogamos. Mira desde el cielo, considera, Y cuida esta viña.
Te implorăm Dumnezeul oștirilor, întoarce-te, privește din cer și vezi și cercetează această viță;
15 La cepa que plantó tu mano derecha Y la rama que fortaleciste para Ti
Și via pe care dreapta ta a sădit-o și ramura ce ai întărit-o pentru tine,
16 Está quemada con fuego y cortada. Perezcan por la reprensión de tu rostro.
Este arsă cu foc, este retezată, ei pier la mustrarea înfățișării tale.
17 Que tu mano sea sobre el varón de tu mano derecha, Sobre el Hijo de Hombre que para Ti fortaleciste.
Fie mâna ta peste omul dreptei tale, peste fiul omului pe care l-ai întărit pentru tine.
18 Así no nos apartaremos de Ti. Revívemos e invocaremos tu Nombre.
Astfel nu vom da înapoi de la tine; dă-ne viață și vom chema numele tău.
19 Oh Yavé, ʼElohim de las huestes, restáuranos. Que tu rostro resplandezca, Y seremos salvos.
Întoarce-ne din nou, DOAMNE, Dumnezeul oștirilor, fă să strălucească fața ta; și vom fi salvați.

< Salmos 80 >