< Salmos 80 >
1 Oh Pastor de Israel, escucha. Tú, que pastoreas a José como un rebaño, Tú, que estás entronizado entre querubines, ¡Resplandece!
To the chief Musician upon Shoshannim Eduth, A Psalm of Asaph. Give ear, O Shepherd of Israel, thou that leadest Joseph like a flock; thou that dwellest [between] the cherubim, shine forth.
2 Delante de Efraín, de Benjamín y de Manasés, Despierta tu poder Y ven a salvarnos.
Before Ephraim and Benjamin and Manasseh stir up thy strength, and come [and] save us.
3 Restáuranos, oh ʼElohim. Haz resplandecer tu rostro, Y seremos salvos.
Turn us again, O God, and cause thy face to shine; and we shall be saved.
4 Oh Yavé, ʼElohim de las huestes, ¿Hasta cuándo estarás airado contra la oración de tu pueblo?
O LORD God of hosts, how long wilt thou be angry against the prayer of thy people?
5 Los alimentaste con pan de lágrimas. Les diste a beber lágrimas en abundancia.
Thou feedest them with the bread of tears; and givest them tears to drink in great measure.
6 Nos conviertes en escarnio de nuestros vecinos, Y nuestros enemigos se burlan de nosotros.
Thou makest us a strife to our neighbors: and our enemies laugh among themselves.
7 Oh ʼElohim de las huestes, restáuranos. Haz resplandecer tu rostro, Y seremos salvos.
Turn us again, O God of hosts, and cause thy face to shine; and we shall be saved.
8 Trajiste una vid de Egipto. Expulsaste las naciones Y la plantaste.
Thou hast brought a vine out of Egypt: thou hast cast out the heathen, and planted it.
9 Limpiaste delante de ella. Desarrolló profunda raíz y llenó la tierra.
Thou preparedst [room] before it, and didst cause it to take deep root, and it filled the land.
10 Las montañas fueron cubiertas con su sombra, Y con sus ramas los cedros de ʼElohim.
The hills were covered with the shade of it, and its boughs [were like] the goodly cedars.
11 Extendió sus ramas hasta el mar Y hasta el río sus retoños.
She sent out her boughs to the sea, and her branches to the river.
12 ¿Por qué derribaste sus cercas De modo que recogen sus frutos todos los que pasan por el camino?
Why hast thou [then] broke down her hedges, so that all they who pass by the way do pluck her?
13 El jabalí la destroza, Y las bestias del campo la devoran.
The boar from the wood doth waste it, and the wild beast of the field doth devour it.
14 Oh ʼElohim de las huestes, vuelve, te rogamos. Mira desde el cielo, considera, Y cuida esta viña.
Return, we beseech thee, O God of hosts: look down from heaven, and behold, and visit this vine;
15 La cepa que plantó tu mano derecha Y la rama que fortaleciste para Ti
And the vineyard which thy right hand planted, and the branch [that] thou madest strong for thyself.
16 Está quemada con fuego y cortada. Perezcan por la reprensión de tu rostro.
[It is] burnt with fire, [it is] cut down: they perish at the rebuke of thy countenance.
17 Que tu mano sea sobre el varón de tu mano derecha, Sobre el Hijo de Hombre que para Ti fortaleciste.
Let thy hand be upon the man of thy right hand, upon the son of man [whom] thou madest strong for thyself.
18 Así no nos apartaremos de Ti. Revívemos e invocaremos tu Nombre.
So will we not go back from thee: revive us, and we will call upon thy name.
19 Oh Yavé, ʼElohim de las huestes, restáuranos. Que tu rostro resplandezca, Y seremos salvos.
Turn us again, O LORD God of hosts, cause thy face to shine; and we shall be saved.