< Salmos 80 >

1 Oh Pastor de Israel, escucha. Tú, que pastoreas a José como un rebaño, Tú, que estás entronizado entre querubines, ¡Resplandece!
“To the chief musician upon Shoshannim; an 'Eduth by Assaph; a psalm.” O Shepherd of Israel, give ear, thou that leadest Joseph like a flock; thou that dwellest between the cherubims, shine forth.
2 Delante de Efraín, de Benjamín y de Manasés, Despierta tu poder Y ven a salvarnos.
Before Ephraim and Benjamin and Menasseh awaken thy might, and come to our help.
3 Restáuranos, oh ʼElohim. Haz resplandecer tu rostro, Y seremos salvos.
O God, cause us to return, and let thy countenance shine, that we may be saved.
4 Oh Yavé, ʼElohim de las huestes, ¿Hasta cuándo estarás airado contra la oración de tu pueblo?
O Lord of hosts, how long shall thy anger smoke against the prayer of thy people?
5 Los alimentaste con pan de lágrimas. Les diste a beber lágrimas en abundancia.
Thou feedest them with the bread of tears, and givest them tears to drink in great measure.
6 Nos conviertes en escarnio de nuestros vecinos, Y nuestros enemigos se burlan de nosotros.
Thou renderest us a contest unto our neighbors: and our enemies hold derision among themselves.
7 Oh ʼElohim de las huestes, restáuranos. Haz resplandecer tu rostro, Y seremos salvos.
O God of hosts, cause us to return, and let thy countenance shine, that we may be saved.
8 Trajiste una vid de Egipto. Expulsaste las naciones Y la plantaste.
A vine didst thou remove out of Egypt: thou drovest out nations, and plantedst it.
9 Limpiaste delante de ella. Desarrolló profunda raíz y llenó la tierra.
Thou didst clear out a place before it, and it struck its root deeply, and it filled the land.
10 Las montañas fueron cubiertas con su sombra, Y con sus ramas los cedros de ʼElohim.
Mountains were covered with its shadow, and with its boughs the cedars of God.
11 Extendió sus ramas hasta el mar Y hasta el río sus retoños.
It sent out its tendrils as far as the sea, and unto the river its suckers.
12 ¿Por qué derribaste sus cercas De modo que recogen sus frutos todos los que pasan por el camino?
Wherefore hast thou now broken down its fences, so that all who pass by the way pluck the fruit from it?
13 El jabalí la destroza, Y las bestias del campo la devoran.
The boar out of the forest doth gnaw at it, and what moveth on the field feedeth on it.
14 Oh ʼElohim de las huestes, vuelve, te rogamos. Mira desde el cielo, considera, Y cuida esta viña.
O God of hosts, return; I pray thee, look down from heaven, and behold, and think of this vine;
15 La cepa que plantó tu mano derecha Y la rama que fortaleciste para Ti
And of the sprout which thy right hand hath planted, and of the branch that thou hast made strong for thyself.
16 Está quemada con fuego y cortada. Perezcan por la reprensión de tu rostro.
It is burnt with fire, it is hewn down; because of the rebuke of thy countenance do they perish.
17 Que tu mano sea sobre el varón de tu mano derecha, Sobre el Hijo de Hombre que para Ti fortaleciste.
Let thy hand be over the man of thy right hand, over the son of man whom thou hast made strong for thyself.
18 Así no nos apartaremos de Ti. Revívemos e invocaremos tu Nombre.
Then will we not swerve from thee: revive us again, and we will call on thy name.
19 Oh Yavé, ʼElohim de las huestes, restáuranos. Que tu rostro resplandezca, Y seremos salvos.
O Lord God of hosts, cause us to return: let thy countenance shine, that we may be saved.

< Salmos 80 >