< Salmos 80 >
1 Oh Pastor de Israel, escucha. Tú, que pastoreas a José como un rebaño, Tú, que estás entronizado entre querubines, ¡Resplandece!
Voor muziekbegeleiding; op de wijze: "Leliën der Wet." Een psalm van Asaf. Herder van Israël, ach, wil toch horen: Gij, die Josef leidt als een kudde; Die troont op de Cherubs, laat stralen uw licht
2 Delante de Efraín, de Benjamín y de Manasés, Despierta tu poder Y ven a salvarnos.
Over Efraïm, Benjamin en Manasse; Doe uw kracht weer ontwaken, En kom ons te hulp!
3 Restáuranos, oh ʼElohim. Haz resplandecer tu rostro, Y seremos salvos.
O God, richt ons weer op; Laat uw aanschijn lichten, dat we worden gered!
4 Oh Yavé, ʼElohim de las huestes, ¿Hasta cuándo estarás airado contra la oración de tu pueblo?
God der heirscharen, Jahweh, Hoelang nog blijft Gij vergramd ondanks het gebed van uw volk!
5 Los alimentaste con pan de lágrimas. Les diste a beber lágrimas en abundancia.
Hoelang nog laat Gij ons tranenbrood eten, En tranen drinken bij stromen;
6 Nos conviertes en escarnio de nuestros vecinos, Y nuestros enemigos se burlan de nosotros.
Maakt Gij ons tot twistappel voor onze buren, En zal onze vijand de spot met ons drijven?
7 Oh ʼElohim de las huestes, restáuranos. Haz resplandecer tu rostro, Y seremos salvos.
God der heirscharen, richt ons weer op; Laat uw aanschijn lichten, dat we worden gered!
8 Trajiste una vid de Egipto. Expulsaste las naciones Y la plantaste.
Een wijnstok hebt Gij uit Egypte overgebracht, Volkeren uitgetrokken, om hem te planten;
9 Limpiaste delante de ella. Desarrolló profunda raíz y llenó la tierra.
Gij hebt hem plaats gemaakt, zodat hij wortel kon schieten, En het hele land kon begroeien.
10 Las montañas fueron cubiertas con su sombra, Y con sus ramas los cedros de ʼElohim.
Zijn lommer bedekte de bergen, Zijn ranken Gods ceders;
11 Extendió sus ramas hasta el mar Y hasta el río sus retoños.
Hij strekte zijn takken uit tot de Zee, Zijn loten naar de Rivier.
12 ¿Por qué derribaste sus cercas De modo que recogen sus frutos todos los que pasan por el camino?
Maar waarom hebt Gij dan zijn omheining vernield, Zodat iedereen, die voorbij gaat, hem leeg plukt,
13 El jabalí la destroza, Y las bestias del campo la devoran.
Het everzwijn uit het woud hem ontwortelt, Het veldgedierte hem kaal vreet?
14 Oh ʼElohim de las huestes, vuelve, te rogamos. Mira desde el cielo, considera, Y cuida esta viña.
Jahweh der heirscharen, ach, keer toch terug, Blik neer uit de hemel, zie toe; Zoek deze wijnstok weer op,
15 La cepa que plantó tu mano derecha Y la rama que fortaleciste para Ti
De stek, die uw rechterhand heeft geplant!
16 Está quemada con fuego y cortada. Perezcan por la reprensión de tu rostro.
Laat, die hem als vuilnis verbranden, Vergaan voor uw dreigende blik!
17 Que tu mano sea sobre el varón de tu mano derecha, Sobre el Hijo de Hombre que para Ti fortaleciste.
Maar laat uw hand op de man blijven rusten, Uw rechter op het mensenkind, dat Gij groot hebt gebracht;
18 Así no nos apartaremos de Ti. Revívemos e invocaremos tu Nombre.
Laat ons toch nimmermeer van U wijken, Maar doe ons weer leven, en wij eren uw Naam!
19 Oh Yavé, ʼElohim de las huestes, restáuranos. Que tu rostro resplandezca, Y seremos salvos.
God der heirscharen, Jahweh, richt ons weer op; Laat uw aanschijn lichten, dat we worden gered!