< Salmos 8 >
1 ¡Oh Yavé, ʼAdonay nuestro, Cuán majestuoso es tu Nombre en toda la tierra! Colocaste tu majestad sobre los cielos.
Au chef des chantres. Sur la Ghitit. Psaume de David. Eternel, notre Seigneur! que ton nom est glorieux par toute la terre! car tu as répandu ta majesté sur les cieux.
2 De la boca de los niños y de los que maman Estableciste una fortaleza frente a tus adversarios Para silenciar al enemigo y al vengador.
Par la bouche des enfants et des nourrissons tu as fondé ta puissance. En dépit de tes détracteurs, tu réduis à l’impuissance ennemis et adversaires rancuniers.
3 Cuando contemplo tus cielos, la obra de tus dedos, La luna y las estrellas que Tú afirmaste,
Lorsque je contemple tes cieux, œuvre de ta main, la lune et les étoiles que tu as formées…
4 Digo: ¿Qué es el hombre, para que te acuerdes de él, El hijo de hombre, para que te preocupes por él?
Qu’est donc l’homme, que tu penses à lui? Le fils d’Adam, que tu le protèges?
5 Lo hiciste un poco menor que los ángeles. Lo coronaste de gloria y honor.
Pourtant tu l’as fait presque l’égal des êtres divins; tu l’as couronné de gloire et de magnificence!
6 Lo haces dominar sobre las obras de tus manos. Colocaste todas las cosas debajo de sus pies:
tu lui as donné l’empire sur les œuvres de tes mains, et mis tout à ses pieds:
7 Ovejas y bueyes, todo ello, Y también las bestias del campo,
brebis et taureaux, tous ensemble, et aussi les bêtes des champs,
8 Las aves del cielo y los peces del mar, Todo cuanto pasa por los senderos de los mares.
oiseaux du ciel et poissons de la mer, ce qui parcourt les routes des océans.
9 ¡Oh Yavé, ʼAdonay nuestro, Cuán majestuoso es tu Nombre en toda la tierra!
Eternel, notre Seigneur! que ton nom est glorieux par toute la terre!