< Salmos 8 >

1 ¡Oh Yavé, ʼAdonay nuestro, Cuán majestuoso es tu Nombre en toda la tierra! Colocaste tu majestad sobre los cielos.
To him that excelleth on Gittith. A Psalme of Dauid. O Lord our Lord, how excellent is thy Name in all the worlde! which hast set thy glory aboue the heauens.
2 De la boca de los niños y de los que maman Estableciste una fortaleza frente a tus adversarios Para silenciar al enemigo y al vengador.
Out of the mouth of babes and suckelings hast thou ordeined strength, because of thine enemies, that thou mightest still the enemie and the auenger.
3 Cuando contemplo tus cielos, la obra de tus dedos, La luna y las estrellas que Tú afirmaste,
When I beholde thine heauens, euen the workes of thy fingers, the moone and the starres which thou hast ordeined,
4 Digo: ¿Qué es el hombre, para que te acuerdes de él, El hijo de hombre, para que te preocupes por él?
What is man, say I, that thou art mindefull of him? and the sonne of man, that thou visitest him?
5 Lo hiciste un poco menor que los ángeles. Lo coronaste de gloria y honor.
For thou hast made him a little lower then God, and crowned him with glory and worship.
6 Lo haces dominar sobre las obras de tus manos. Colocaste todas las cosas debajo de sus pies:
Thou hast made him to haue dominion in the workes of thine hands: thou hast put all things vnder his feete:
7 Ovejas y bueyes, todo ello, Y también las bestias del campo,
All sheepe and oxen: yea, and the beastes of the fielde:
8 Las aves del cielo y los peces del mar, Todo cuanto pasa por los senderos de los mares.
The foules of the ayre, and the fish of the sea, and that which passeth through the paths of the seas.
9 ¡Oh Yavé, ʼAdonay nuestro, Cuán majestuoso es tu Nombre en toda la tierra!
O Lord our Lord, howe excellent is thy Name in all the world!

< Salmos 8 >