< Salmos 8 >

1 ¡Oh Yavé, ʼAdonay nuestro, Cuán majestuoso es tu Nombre en toda la tierra! Colocaste tu majestad sobre los cielos.
【人的尊威】 達味詩歌,交與槳官。調寄「加特」。 上主,我們的主!你的名號在普世何其美妼!你的尊榮在天上彰顯光耀。
2 De la boca de los niños y de los que maman Estableciste una fortaleza frente a tus adversarios Para silenciar al enemigo y al vengador.
由赤子乳兒的口中,你取得完美的讚頌;為使恨你的人受辱,為使仇敵有口無用。
3 Cuando contemplo tus cielos, la obra de tus dedos, La luna y las estrellas que Tú afirmaste,
當我仰望你手指創造的穹蒼,和你在天上布置的星辰月亮,
4 Digo: ¿Qué es el hombre, para que te acuerdes de él, El hijo de hombre, para que te preocupes por él?
世人算什麼,你竟對他懷念不忘?人子算什麼,你竟對他眷顧周詳?
5 Lo hiciste un poco menor que los ángeles. Lo coronaste de gloria y honor.
竟使他稍微遜於天神,以尊貴光榮作他冠冕,
6 Lo haces dominar sobre las obras de tus manos. Colocaste todas las cosas debajo de sus pies:
令他統治你手的造化,將一切放在他的腳下:
7 Ovejas y bueyes, todo ello, Y también las bestias del campo,
所有的羊和牛,與野外的走獸,
8 Las aves del cielo y los peces del mar, Todo cuanto pasa por los senderos de los mares.
天空的飛鳥和海裏的魚類,及種種游泳於海道的水族。
9 ¡Oh Yavé, ʼAdonay nuestro, Cuán majestuoso es tu Nombre en toda la tierra!
上主,我們的主!你的名號在普世何其美妙!

< Salmos 8 >