< Salmos 79 >
1 Oh ʼElohim, las naciones invadieron tu heredad. Profanaron tu Santuario Y redujeron a escombros a Jerusalén.
A psalm of Asaph. Heathen, O God, have come into your land, defiling your holy temple, and laying Jerusalem in ruins.
2 Dieron los cadáveres de tus esclavos Como comida a las aves del cielo, La carne de tus santos a las bestias de la tierra.
They have given the bodies of your dead servants to the birds of the air to devour, and the flesh of your faithful to the beasts of the field.
3 Derramaron la sangre de ellos como agua alrededor de Jerusalén, Y no hay quien los sepulte.
Round about Jerusalem they have poured out their blood like water; and there was no one to bury them.
4 Fuimos afrenta de nuestros vecinos, Escarnio y burla de los que nos rodean.
On every side our neighbors revile us and mock us and jeer at us.
5 ¿Hasta cuándo, oh Yavé? ¿Estarás airado para siempre? ¿Arderá tu celo como fuego?
How long will you be angry, O Lord? Will your jealousy burn like fire forever?
6 Derrama tu ira sobre las naciones que no te conocen Y sobre los reinos que no invocan tu Nombre,
Pour out your wrath on the nations that don’t know you, on the kingdoms that do not call on your name.
7 Porque devoraron a Jacob, Y desolaron su morada.
For Jacob they devoured, they have desolated his home.
8 No recuerdes contra nosotros las iniquidades de nuestros antepasados. Salgan pronto a encontrarnos tus misericordias, Porque estamos muy abatidos.
Do not remember against us our ancestors’ sins; O meet us soon with your pity, for utterly weak are we.
9 Oh ʼElohim de nuestra salvación, ayúdanos, Para la gloria de tu Nombre. Líbranos y perdona nuestros pecados por amor a tu Nombre.
Help us, O God our savior, for the renown of your name: for your reputation deliver us and cover over our sins.
10 ¿Por qué deben decir los gentiles: Dónde está su ʼElohim? Sea proclamada a los gentiles y ante nuestros ojos La venganza de la sangre de tus esclavos que fue derramada.
Why should the nations say, “Where is their God?” Let revenge for the outpoured blood of your servants be shown on the heathen before our eyes.
11 Llegue ante Ti el gemido de los cautivos. Conforme a la grandeza de tu poder Preserva a los sentenciados a muerte.
May the groans of the prisoner come before you; free the children of death by your mighty arm.
12 Devuelve en su regazo a nuestros vecinos siete veces La infamia con la cual te afrentaron, ¡oh ʼAdonay!
Pay our neighbors back sevenfold for the scorn they have heaped upon you, O Lord.
13 Así nosotros, pueblo tuyo y ovejas de tu prado, Te daremos gracias para siempre. A todas las generaciones contaremos de tu alabanza.
Then we, your people, the flock of your pasture, will give thanks to you for evermore, and tell your praise to all generations.