< Salmos 75 >

1 Gracias te damos, oh ʼElohim, te damos gracias, Porque tu Nombre está cerca. Los hombres declaran tus maravillosas obras.
Dem Musikmeister, nach (der Singweise = Melodie) »Vertilge nicht«; ein Psalm von Asaph, ein Lied. Wir preisen dich, Gott, wir preisen!
2 Cuando Yo selecciono un tiempo determinado, Soy Yo Quien juzga con equidad.
»Wenn ich die Zeit gekommen erachte, dann halte ich gerechtes Gericht.
3 Cuando se disuelva la tierra y todos los que viven en ella, Yo mismo sostendré sus columnas. (Selah)
Mag wanken die Erde mit allen ihren Bewohnern: ich bin’s, der ihre Säulen festgestellt. (SELA)
4 Dije a los jactanciosos: No se jacten. Y a los perversos: No alcen su cuerno,
Ich rufe den Stolzen zu: ›Seid nicht stolz!‹ und den Frevlern: ›Hebt den Kopf nicht hoch!
5 Ni levanten su cuerno en alto, Ni hablen con orgullo insolente.
Hebt euren Kopf nicht gar so hoch, redet nicht vermessen mit gerecktem Hals!‹« –
6 Porque ni del oriente ni del occidente, Ni del desierto viene la exaltación,
Denn nicht vom Aufgang (der Sonne) noch vom Niedergang und nicht von der Wüste her kommt die Erhöhung;
7 Sino ʼElohim es el Juez. A éste humilla y a aquél enaltece.
nein, Gott ist’s, der da richtet: diesen erniedrigt und jenen erhöht er.
8 Hay una copa en la mano de Yavé, Y el vino fermenta. Está bien mezclado y lo derramará. Y tendrá que ser sorbido hasta sus sedimentos. ¡Ciertamente todos los perversos de la tierra lo beberán!
Denn ein Becher ist in der Hand des HERRN mit schäumendem Wein, voll von berauschender Mischung; und er schenkt daraus ein: sogar die Hefen davon müssen schlürfen und trinken alle Frevler der Erde.
9 Pero yo lo declararé para siempre. Cantaré salmos al ʼElohim de Jacob.
Ich aber will das ewig verkünden, will lobsingen dem Gotte Jakobs;
10 Él quebrará el cuerno de los perversos, Pero el cuerno de los justos será exaltado.
und alle Hörner der Frevler will ich abhaun, doch die Hörner der Gerechten sollen erhöht sein.

< Salmos 75 >