< Salmos 75 >

1 Gracias te damos, oh ʼElohim, te damos gracias, Porque tu Nombre está cerca. Los hombres declaran tus maravillosas obras.
Au chef des chantres. “Ne détruis pas.” Psaume d’Asaph. Cantique. Nous te louons, ô Dieu! Nous te louons; Ton nom est dans nos bouches; Nous publions tes merveilles.
2 Cuando Yo selecciono un tiempo determinado, Soy Yo Quien juzga con equidad.
Au temps que j’aurai fixé, Je jugerai avec droiture.
3 Cuando se disuelva la tierra y todos los que viven en ella, Yo mismo sostendré sus columnas. (Selah)
La terre tremble avec tous ceux qui l’habitent: Moi, j’affermis ses colonnes. (Pause)
4 Dije a los jactanciosos: No se jacten. Y a los perversos: No alcen su cuerno,
Je dis à ceux qui se glorifient: Ne vous glorifiez pas! Et aux méchants: N’élevez pas la tête!
5 Ni levanten su cuerno en alto, Ni hablen con orgullo insolente.
N’élevez pas si haut votre tête, Ne parlez pas avec tant d’arrogance!
6 Porque ni del oriente ni del occidente, Ni del desierto viene la exaltación,
Car ce n’est ni de l’orient, ni de l’occident, Ni du désert, que vient l’élévation.
7 Sino ʼElohim es el Juez. A éste humilla y a aquél enaltece.
Mais Dieu est celui qui juge: Il abaisse l’un, et il élève l’autre.
8 Hay una copa en la mano de Yavé, Y el vino fermenta. Está bien mezclado y lo derramará. Y tendrá que ser sorbido hasta sus sedimentos. ¡Ciertamente todos los perversos de la tierra lo beberán!
Il y a dans la main de l’Éternel une coupe, Où fermente un vin plein de mélange, Et il en verse: Tous les méchants de la terre sucent, boivent jusqu’à la lie.
9 Pero yo lo declararé para siempre. Cantaré salmos al ʼElohim de Jacob.
Je publierai ces choses à jamais; Je chanterai en l’honneur du Dieu de Jacob.
10 Él quebrará el cuerno de los perversos, Pero el cuerno de los justos será exaltado.
Et j’abattrai toutes les forces des méchants; Les forces du juste seront élevées.

< Salmos 75 >