< Salmos 75 >

1 Gracias te damos, oh ʼElohim, te damos gracias, Porque tu Nombre está cerca. Los hombres declaran tus maravillosas obras.
Au chef des chantres. Al tachhêt. Psaume d’Assaph. Cantique. Nous te rendons grâce, ô Dieu, nous te rendons grâce, ton nom est près de nous; qu’on proclame tes merveilles!
2 Cuando Yo selecciono un tiempo determinado, Soy Yo Quien juzga con equidad.
"Quand, dit Dieu, j’en aurai fixé l’heure, je rendrai mes arrêts avec équité.
3 Cuando se disuelva la tierra y todos los que viven en ella, Yo mismo sostendré sus columnas. (Selah)
Que la terre en soit alarmée avec ses habitants, moi, je raffermirai ses colonnes." (Sélah)
4 Dije a los jactanciosos: No se jacten. Y a los perversos: No alcen su cuerno,
Je dis aux insensés: "Trêve de folies!" Aux méchants: "Ne relevez point la tête!"
5 Ni levanten su cuerno en alto, Ni hablen con orgullo insolente.
Ne relevez pas si haut la tête, ne vous rengorgez pas pour parler avec insolence;
6 Porque ni del oriente ni del occidente, Ni del desierto viene la exaltación,
car ni de l’orient, ni du couchant, ni du désert ne vient la grandeur.
7 Sino ʼElohim es el Juez. A éste humilla y a aquél enaltece.
C’Est Dieu qui est l’arbitre: il abaisse l’un, il élève l’autre.
8 Hay una copa en la mano de Yavé, Y el vino fermenta. Está bien mezclado y lo derramará. Y tendrá que ser sorbido hasta sus sedimentos. ¡Ciertamente todos los perversos de la tierra lo beberán!
Car l’Eternel tient une coupe en sa main, où écume un vin tout mêlé d’aromates; de ce vin il verse des rasades, mais la lie, ce sont tous les méchants de la terre qui l’aspirent et la boivent.
9 Pero yo lo declararé para siempre. Cantaré salmos al ʼElohim de Jacob.
Pour moi, je le proclamerai sans trêve, je chanterai le Dieu de Jacob.
10 Él quebrará el cuerno de los perversos, Pero el cuerno de los justos será exaltado.
J’Abattrai toutes les cornes des méchants; les cornes des justes se dresseront bien haut.

< Salmos 75 >