< Salmos 74 >
1 Oh ʼElohim, ¿por qué nos desechaste para siempre? ¿Por qué humea tu ira contra las ovejas de tu prado?
Psalmus Intellectus Asaph. Ut quid Deus repulisti in finem: iratus est furor tuus super oves pascuae tuae?
2 Acuérdate de tu congregación, La que compraste desde tiempo antiguo, La que redimiste para que sea tribu de tu heredad, Y de esta Montaña Sion, donde moras.
Memor esto congregationis tuae, quam possedisti ab initio. Redemisti virgam hereditatis tuae: mons Sion, in quo habitasti in eo.
3 Dirige tus pasos hacia las perpetuas desolaciones. Todo destruyó el enemigo en el Santuario.
Leva manus tuas in superbias eorum in finem: quanta malignatus est inimicus in sancto!
4 Tus adversarios vociferan en medio de tu lugar de reunión. Pusieron como insignias sus propios estandartes.
Et gloriati sunt qui oderunt te: in medio sollemnitatis tuae. Posuerunt signa sua, signa:
5 Se parecen a los que levantan hachas en un bosque de árboles.
et non cognoverunt sicut in exitu super summum. Quasi in silva lignorum securibus
6 Y ahora todas sus entalladuras destruyen con hachas y martillos.
exciderunt ianuas eius in idipsum: in securi, et ascia deiecerunt eam.
7 Y hasta los cimientos quemaron tu Santuario. Profanaron el lugar de morada de tu Nombre.
Incenderunt igni Sanctuarium tuum: in terra polluerunt tabernaculum nominis tui.
8 Dijeron en su corazón: Destruyámoslos por completo. Y quemaron todas las congregaciones de ʼEL en la tierra.
Dixerunt in corde suo cognatio eorum simul: quiescere faciamus omnes dies festos Dei a terra.
9 No vemos nuestras insignias, Ya no hay profeta, Ni hay entre nosotros quien sepa hasta cuándo.
Signa nostra non vidimus, iam non est propheta: et nos non cognoscet amplius.
10 ¿Hasta cuándo, oh ʼElohim, nos seguirá afrentando el adversario? ¿Seguirá blasfemando tu Nombre para siempre?
Usquequo Deus improperabit inimicus: irritat adversarius nomen tuum in finem?
11 ¿Por qué retraes tu mano? ¿Por qué escondes tu mano derecha en tu regazo? ¡Destrúyelos!
Ut quid avertis manum tuam, et dexteram tuam, de medio sinu tuo in finem?
12 Sin embargo, ʼElohim es mi Rey desde antaño, Quien hace obras de salvación en la tierra.
Deus autem rex noster ante saecula: operatus est salutem in medio terrae.
13 Tú dividiste el mar con tu poder. Quebraste en las aguas las cabezas de los monstruos.
Tu confirmasti in virtute tua mare: contribulasti capita draconum in aquis.
14 Tú aplastaste las cabezas de cocodrilo. Lo diste como comida a las criaturas del desierto.
Tu confregisti capita draconis: dedisti eum escam populis Aethiopum.
15 Tú abriste fuentes y torrentes. Secaste corrientes impetuosas.
Tu dirupisti fontes, et torrentes: tu siccasti fluvios Ethan.
16 Tuyo es el día, tuya también la noche. Tú preparaste la luz y el sol.
Tuus est dies, et tua est nox: tu fabricatus es auroram et solem.
17 Tú estableciste todos los límites de la tierra. Tú hiciste verano e invierno.
Tu fecisti omnes terminos terrae: aestatem et ver tu plasmasti ea.
18 Recuerda esto, oh Yavé, que el enemigo te ofendió, Y gente insensata blasfemó tu Nombre.
Memor esto huius, inimicus improperavit Domino: et populus insipiens incitavit nomen tuum.
19 No entregues la vida de tu tórtola a las bestias salvajes. No olvides para siempre la vida de tu pobre.
Ne tradas bestiis animas confitentes tibi, et animas pauperum tuorum ne obliviscaris in finem.
20 Considera el Pacto, Porque los lugares oscuros de la tierra están llenos de habitaciones de violencia.
Respice in testamentum tuum: quia repleti sunt, qui obscurati sunt terrae domibus iniquitatum.
21 No permitas que el oprimido regrese avergonzado. Ordena que los afligidos y menesterosos alaben tu Nombre.
Ne avertatur humilis factus confusus: pauper et inops laudabunt nomen tuum.
22 ¡Levántate, oh ʼElohim, y defiende tu propia causa! Recuerda cómo el insensato te ofende todo el día.
Exurge Deus, iudica causam tuam: memor esto improperiorum tuorum, eorum quae ab insipiente sunt tota die.
23 No olvides la voz de tus adversarios, El tumulto de los que se levantan contra Ti, Que sube de continuo.
Ne obliviscaris voces inimicorum tuorum: superbia eorum, qui te oderunt, ascendit semper.