< Salmos 74 >

1 Oh ʼElohim, ¿por qué nos desechaste para siempre? ¿Por qué humea tu ira contra las ovejas de tu prado?
משכיל לאסף למה אלהים זנחת לנצח יעשן אפך בצאן מרעיתך׃
2 Acuérdate de tu congregación, La que compraste desde tiempo antiguo, La que redimiste para que sea tribu de tu heredad, Y de esta Montaña Sion, donde moras.
זכר עדתך קנית קדם גאלת שבט נחלתך הר ציון זה שכנת בו׃
3 Dirige tus pasos hacia las perpetuas desolaciones. Todo destruyó el enemigo en el Santuario.
הרימה פעמיך למשאות נצח כל הרע אויב בקדש׃
4 Tus adversarios vociferan en medio de tu lugar de reunión. Pusieron como insignias sus propios estandartes.
שאגו צרריך בקרב מועדך שמו אותתם אתות׃
5 Se parecen a los que levantan hachas en un bosque de árboles.
יודע כמביא למעלה בסבך עץ קרדמות׃
6 Y ahora todas sus entalladuras destruyen con hachas y martillos.
ועת פתוחיה יחד בכשיל וכילפת יהלמון׃
7 Y hasta los cimientos quemaron tu Santuario. Profanaron el lugar de morada de tu Nombre.
שלחו באש מקדשך לארץ חללו משכן שמך׃
8 Dijeron en su corazón: Destruyámoslos por completo. Y quemaron todas las congregaciones de ʼEL en la tierra.
אמרו בלבם נינם יחד שרפו כל מועדי אל בארץ׃
9 No vemos nuestras insignias, Ya no hay profeta, Ni hay entre nosotros quien sepa hasta cuándo.
אותתינו לא ראינו אין עוד נביא ולא אתנו ידע עד מה׃
10 ¿Hasta cuándo, oh ʼElohim, nos seguirá afrentando el adversario? ¿Seguirá blasfemando tu Nombre para siempre?
עד מתי אלהים יחרף צר ינאץ אויב שמך לנצח׃
11 ¿Por qué retraes tu mano? ¿Por qué escondes tu mano derecha en tu regazo? ¡Destrúyelos!
למה תשיב ידך וימינך מקרב חוקך כלה׃
12 Sin embargo, ʼElohim es mi Rey desde antaño, Quien hace obras de salvación en la tierra.
ואלהים מלכי מקדם פעל ישועות בקרב הארץ׃
13 Tú dividiste el mar con tu poder. Quebraste en las aguas las cabezas de los monstruos.
אתה פוררת בעזך ים שברת ראשי תנינים על המים׃
14 Tú aplastaste las cabezas de cocodrilo. Lo diste como comida a las criaturas del desierto.
אתה רצצת ראשי לויתן תתננו מאכל לעם לציים׃
15 Tú abriste fuentes y torrentes. Secaste corrientes impetuosas.
אתה בקעת מעין ונחל אתה הובשת נהרות איתן׃
16 Tuyo es el día, tuya también la noche. Tú preparaste la luz y el sol.
לך יום אף לך לילה אתה הכינות מאור ושמש׃
17 Tú estableciste todos los límites de la tierra. Tú hiciste verano e invierno.
אתה הצבת כל גבולות ארץ קיץ וחרף אתה יצרתם׃
18 Recuerda esto, oh Yavé, que el enemigo te ofendió, Y gente insensata blasfemó tu Nombre.
זכר זאת אויב חרף יהוה ועם נבל נאצו שמך׃
19 No entregues la vida de tu tórtola a las bestias salvajes. No olvides para siempre la vida de tu pobre.
אל תתן לחית נפש תורך חית ענייך אל תשכח לנצח׃
20 Considera el Pacto, Porque los lugares oscuros de la tierra están llenos de habitaciones de violencia.
הבט לברית כי מלאו מחשכי ארץ נאות חמס׃
21 No permitas que el oprimido regrese avergonzado. Ordena que los afligidos y menesterosos alaben tu Nombre.
אל ישב דך נכלם עני ואביון יהללו שמך׃
22 ¡Levántate, oh ʼElohim, y defiende tu propia causa! Recuerda cómo el insensato te ofende todo el día.
קומה אלהים ריבה ריבך זכר חרפתך מני נבל כל היום׃
23 No olvides la voz de tus adversarios, El tumulto de los que se levantan contra Ti, Que sube de continuo.
אל תשכח קול צרריך שאון קמיך עלה תמיד׃

< Salmos 74 >