< Salmos 74 >

1 Oh ʼElohim, ¿por qué nos desechaste para siempre? ¿Por qué humea tu ira contra las ovejas de tu prado?
AN INSTRUCTION OF ASAPH. Why, O God, have You cast off forever? Your anger smokes against the flock of Your pasture.
2 Acuérdate de tu congregación, La que compraste desde tiempo antiguo, La que redimiste para que sea tribu de tu heredad, Y de esta Montaña Sion, donde moras.
Remember Your congregation [That] You purchased of old, You redeemed the rod of Your inheritance, This Mount Zion—You dwelt in it.
3 Dirige tus pasos hacia las perpetuas desolaciones. Todo destruyó el enemigo en el Santuario.
Lift up Your steps to the continuous desolations, Everything the enemy did wickedly in the sanctuary.
4 Tus adversarios vociferan en medio de tu lugar de reunión. Pusieron como insignias sus propios estandartes.
Your adversaries have roared, In the midst of Your meeting-places, They have set their ensigns as ensigns.
5 Se parecen a los que levantan hachas en un bosque de árboles.
He is known as one bringing in on high Against a thicket of wood—axes.
6 Y ahora todas sus entalladuras destruyen con hachas y martillos.
And now they break down its engravings, Together, with axe and hatchet,
7 Y hasta los cimientos quemaron tu Santuario. Profanaron el lugar de morada de tu Nombre.
They have sent Your sanctuary into fire, They defiled the Dwelling Place of Your Name to the earth,
8 Dijeron en su corazón: Destruyámoslos por completo. Y quemaron todas las congregaciones de ʼEL en la tierra.
They said in their hearts, “Let us oppress them together,” They burned all the meeting-places of God in the land.
9 No vemos nuestras insignias, Ya no hay profeta, Ni hay entre nosotros quien sepa hasta cuándo.
We have not seen our ensigns, There is no longer a prophet, Nor with us is one knowing how long.
10 ¿Hasta cuándo, oh ʼElohim, nos seguirá afrentando el adversario? ¿Seguirá blasfemando tu Nombre para siempre?
Until when, O God, does an adversary reproach? Does an enemy despise Your Name forever?
11 ¿Por qué retraes tu mano? ¿Por qué escondes tu mano derecha en tu regazo? ¡Destrúyelos!
Why do You turn back Your hand, Even Your right hand? Remove [it] from the midst of Your bosom.
12 Sin embargo, ʼElohim es mi Rey desde antaño, Quien hace obras de salvación en la tierra.
And God [is] my king of old, Working salvation in the midst of the earth.
13 Tú dividiste el mar con tu poder. Quebraste en las aguas las cabezas de los monstruos.
You have divided [the] sea by Your strength, You have shattered heads of dragons by the waters,
14 Tú aplastaste las cabezas de cocodrilo. Lo diste como comida a las criaturas del desierto.
You have broken the heads of leviathan, You make him food for the people of desert-dwellers.
15 Tú abriste fuentes y torrentes. Secaste corrientes impetuosas.
You have cleaved a fountain and a stream, You have dried up perennial flowings.
16 Tuyo es el día, tuya también la noche. Tú preparaste la luz y el sol.
The day [is] Yours, The night [is] also Yours, You have prepared a light-giver—the sun.
17 Tú estableciste todos los límites de la tierra. Tú hiciste verano e invierno.
You have set up all the borders of earth, Summer and winter—You have formed them.
18 Recuerda esto, oh Yavé, que el enemigo te ofendió, Y gente insensata blasfemó tu Nombre.
Remember this—an enemy reproached YHWH, And a foolish people have despised Your Name.
19 No entregues la vida de tu tórtola a las bestias salvajes. No olvides para siempre la vida de tu pobre.
Do not give up to a [wild] creature, The soul of Your turtle-dove, Do not forget the life of Your poor ones forever.
20 Considera el Pacto, Porque los lugares oscuros de la tierra están llenos de habitaciones de violencia.
Look attentively to the covenant, For the dark places of earth, Have been full of habitations of violence.
21 No permitas que el oprimido regrese avergonzado. Ordena que los afligidos y menesterosos alaben tu Nombre.
Do not let the oppressed turn back ashamed, Let the poor and needy praise Your Name,
22 ¡Levántate, oh ʼElohim, y defiende tu propia causa! Recuerda cómo el insensato te ofende todo el día.
Arise, O God, plead Your plea, Remember Your reproach from a fool all the day.
23 No olvides la voz de tus adversarios, El tumulto de los que se levantan contra Ti, Que sube de continuo.
Do not forget the voice of Your adversaries, The noise of Your withstanders is going up continually!

< Salmos 74 >