< Salmos 73 >

1 Ciertamente ʼElohim es bueno con Israel, Con los que son puros de corazón.
Resnično, Bog je dober do Izraela, torej tistim, ki so čistega srca.
2 En cuanto a mí, casi se deslizan mis pies. Por poco resbalan mis pasos.
Toda kar se mene tiče, so moja stopala skoraj odšla, moji koraki so malodane spodrsnili.
3 Porque tuve envidia de los arrogantes Al ver la prosperidad de los perversos.
Kajti bil sem nevoščljiv nad nespametnimi, ko sem videl uspevanje zlobnih.
4 Porque no hay dolores en su muerte, Y su cuerpo está lleno de grasa.
Kajti v njihovi smrti ni vezi, vendar je njihova moč trdna.
5 No pasan trabajos como los otros hombres, Ni son plagados como los demás.
Niso v stiski, kakor drugi ljudje niti niso trpinčeni kakor drugi ljudje.
6 Por tanto la arrogancia es su collar. Los envuelve un manto de violencia.
Zato jih ošabnost obdaja naokoli kakor veriga, nasilje jih pokriva kakor obleka.
7 Los ojos se les saltan por la gordura, Y logran con creces los deseos del corazón.
Njihove oči izstopajo z mastnostjo. Imajo več, kot si lahko želi srce.
8 Se burlan y hablan perversamente de opresión. Hablan con altanería.
Izprijeni so in glede zatiranja govorijo zlobno, govorijo vzvišeno.
9 Ponen su boca hacia el cielo, Pero su boca desfila por la tierra.
Svoja usta postavljajo zoper nebesa in njihov jezik hodi po zemlji.
10 Por tanto su pueblo vuelve a este lugar, Y bebe aguas en abundancia.
Zato se njegovo ljudstvo vrača sèm in iztisnjene so jim polne čaše vode.
11 Y dicen: ¿Cómo puede ʼEL saber? ¿Hay conocimiento en ʼElyón?
Pravijo: »Kako Bog ve? In ali je znanje v Najvišjem?«
12 Ciertamente así son los perversos, Y fácilmente aumentan su riqueza.
Glej, to so brezbožni, ki uspevajo v svetu, povečujejo se v bogastvih.
13 En verdad, en vano guardé puro mi corazón, Y lavé mis manos en inocencia.
Resnično sem zaman očistil svoje srce in svoje roke umil v nedolžnosti.
14 Pues soy azotado todo el día, Y castigado cada mañana.
Kajti ves dan sem bil trpinčen in kaznovan vsako jutro.
15 Si dijera yo: Hablaré como ellos, Claro que traicionaría a la generación de tus hijos.
Če rečem: »Govoril bom na ta način, « glej, bi se pregrešil zoper rod tvojih otrok.
16 Cuando meditaba para entender esto, Fue ardua tarea para mí.
Ko sem premišljeval, da to spoznam, je bilo zame preveč boleče,
17 Hasta que al entrar en el Santuario de ʼEL Percibí el fin de ellos.
dokler nisem odšel v Božje svetišče, potem sem razumel njihov konec.
18 Ciertamente los colocaste en deslizaderos, Los lanzaste a la destrucción.
Zagotovo si jih postavil na spolzke kraje, podiraš jih v uničenje.
19 ¡Cómo son destruidos de repente! ¡Son absolutamente consumidos por repentinos terrores!
Kako so v hipu privedeni v opustošenje! Popolnoma so použiti s strahotami.
20 Como cuando uno despierta de un sueño, Así ʼAdonay, cuando Tú despiertes, Despreciarás su apariencia.
Kakor sanje, ko se nekdo zbudi; tako boš, oh Gospod, ko se zbudiš, preziral njihovo podobo.
21 Cuando mi corazón se amargaba Y me sentía traspasado,
Tako je bilo moje srce užaloščeno in v svoji notranjosti sem bil zboden.
22 Era entonces torpe e ignorante, Como una bestia ante Ti.
Tako nespameten sem bil in neveden. Pred teboj sem bil kakor žival.
23 Sin embargo, yo siempre estoy contigo. Tú sostienes mi mano derecha.
Kljub temu sem nenehno s teboj. Prijel si me za mojo desnico.
24 Me guiarás con tu consejo, Y después me recibirás en gloria.
Usmerjal me boš s svojim nasvetom in potem me sprejmi v slavo.
25 ¿A quién tengo yo en el cielo sino a Ti? Y fuera de Ti, nada deseo en la tierra.
Koga imam v nebesih razen tebe? In nikogar ni na zemlji, ki si ga želim poleg tebe.
26 Mi cuerpo y mi corazón desfallecen, Pero ʼElohim es la Fuerza de mi corazón Y mi Porción para siempre.
Moje meso in moje srce odpovedujeta, toda Bog je moč mojega srca in moj delež na veke.
27 Porque ciertamente los que se alejan de Ti perecerán. Tú destruyes a aquellos que son infieles a Ti.
Kajti glej, tisti, ki so daleč od tebe, se bodo pogubili. Uničil si vse tiste, ki z vlačuganjem gredo od tebe.
28 En cuanto a mí, la cercanía de ʼElohim es mi dicha. En ʼAdonay Yavé está mi refugio, Para que cuente todas tus obras.
Toda zame je dobro, da se približam Bogu. Svoje trdno upanje sem položil v Gospoda Boga, da bom lahko oznanjal vsa tvoja dela.

< Salmos 73 >