< Salmos 73 >
1 Ciertamente ʼElohim es bueno con Israel, Con los que son puros de corazón.
Verdadeiramente bom é Deus para com Israel, para com os limpos de coração.
2 En cuanto a mí, casi se deslizan mis pies. Por poco resbalan mis pasos.
Emquanto a mim, os meus pés quasi que se desviaram; pouco faltou para que escorregassem os meus passos.
3 Porque tuve envidia de los arrogantes Al ver la prosperidad de los perversos.
Pois eu tinha inveja dos loucos, quando via a prosperidade dos impios.
4 Porque no hay dolores en su muerte, Y su cuerpo está lleno de grasa.
Porque não ha apertos na sua morte, mas firme está a sua força.
5 No pasan trabajos como los otros hombres, Ni son plagados como los demás.
Não se acham em trabalhos como outra gente, nem são afflictos como outros homens.
6 Por tanto la arrogancia es su collar. Los envuelve un manto de violencia.
Pelo que a soberba os cerca como um colar; vestem-se de violencia como de adorno.
7 Los ojos se les saltan por la gordura, Y logran con creces los deseos del corazón.
Os olhos d'elles estão inchados de gordura: elles teem mais do que o coração podia desejar.
8 Se burlan y hablan perversamente de opresión. Hablan con altanería.
São corrompidos e tratam maliciosamente de oppressão; fallam arrogantemente.
9 Ponen su boca hacia el cielo, Pero su boca desfila por la tierra.
Põem as suas boccas contra os céus, e as suas linguas andam pela terra.
10 Por tanto su pueblo vuelve a este lugar, Y bebe aguas en abundancia.
Pelo que o seu povo volta aqui, e aguas de copo cheio se lhes espremem.
11 Y dicen: ¿Cómo puede ʼEL saber? ¿Hay conocimiento en ʼElyón?
E dizem: Como o sabe Deus? ou ha conhecimento no Altissimo?
12 Ciertamente así son los perversos, Y fácilmente aumentan su riqueza.
Eis que estes são impios, e prosperam no mundo; augmentam em riquezas.
13 En verdad, en vano guardé puro mi corazón, Y lavé mis manos en inocencia.
Na verdade que em vão tenho purificado o meu coração; e lavei as minhas mãos na innocencia.
14 Pues soy azotado todo el día, Y castigado cada mañana.
Pois todo o dia tenho sido afflicto, e castigado cada manhã.
15 Si dijera yo: Hablaré como ellos, Claro que traicionaría a la generación de tus hijos.
Se eu dissesse: Fallarei assim; eis que offenderia a geração de teus filhos.
16 Cuando meditaba para entender esto, Fue ardua tarea para mí.
Quando pensava em entender isto foi para mim muito doloroso;
17 Hasta que al entrar en el Santuario de ʼEL Percibí el fin de ellos.
Até que entrei no sanctuario de Deus: então entendi eu o fim d'elles.
18 Ciertamente los colocaste en deslizaderos, Los lanzaste a la destrucción.
Certamente tu os pozeste em logares escorregadios: tu os lanças em destruição.
19 ¡Cómo son destruidos de repente! ¡Son absolutamente consumidos por repentinos terrores!
Como caem na desolação, quasi n'um momento! ficam totalmente consumidos de terrores.
20 Como cuando uno despierta de un sueño, Así ʼAdonay, cuando Tú despiertes, Despreciarás su apariencia.
Como um sonho, quando se acorda, assim, ó Senhor, quando acordares, desprezarás a apparencia d'elles.
21 Cuando mi corazón se amargaba Y me sentía traspasado,
Assim o meu coração se azedou, e sinto picadas nos meus rins.
22 Era entonces torpe e ignorante, Como una bestia ante Ti.
Assim me embruteci, e nada sabia; fiquei como uma besta perante ti.
23 Sin embargo, yo siempre estoy contigo. Tú sostienes mi mano derecha.
Todavia estou de continuo comtigo; tu me sustentaste pela minha mão direita.
24 Me guiarás con tu consejo, Y después me recibirás en gloria.
Guiar-me-has com o teu conselho, e depois me receberás em gloria.
25 ¿A quién tengo yo en el cielo sino a Ti? Y fuera de Ti, nada deseo en la tierra.
Quem tenho eu no céu senão a ti? e na terra não ha a quem eu deseje além de ti.
26 Mi cuerpo y mi corazón desfallecen, Pero ʼElohim es la Fuerza de mi corazón Y mi Porción para siempre.
A minha carne e o meu coração desfallecem; mas Deus é a fortaleza do meu coração, e a minha porção para sempre
27 Porque ciertamente los que se alejan de Ti perecerán. Tú destruyes a aquellos que son infieles a Ti.
Pois eis que os que se alongam de ti, perecerão; tu tens destruido todos aquelles que se desviam de ti.
28 En cuanto a mí, la cercanía de ʼElohim es mi dicha. En ʼAdonay Yavé está mi refugio, Para que cuente todas tus obras.
Mas para mim, bom é approximar-me de Deus; puz a minha confiança no Senhor Deus, para annunciar todas as tuas obras.